"الدولي أن يعمل" - Translation from Arabic to English

    • international
        
    • act
        
    Accordingly, the international community must work to alleviate the debt burden, improve the international trading environment and promote transfer of technology. UN ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يعمل من أجل تخفيف عبء الدين وتحسين بيئة التجارة الدولية وتشجيع نقل التكنولوجيا.
    The Chemical Weapons Convention has now come into force, and the international community should work towards ensuring its full implementation. UN إن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية دخلت اﻵن حيز النفاذ، وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل معا نحو ضمان تنفيذها التام.
    The international community has to strive for a situation in which there is no undermining of the natural resource base. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا من أجل إيجاد وضع لا يحدث فيه إضعاف لقاعدة الموارد الطبيعية.
    The General Assembly has given the international community a mandate to work for a sustainable energy future for all. UN وقد أوكلت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يعمل من أجل كفالة استدامة الطاقة للجميع في المستقبل.
    The international community should act with greater resolve in this field. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل بتصميم أكبر في هذا الميدان.
    The international community must act collectively to uphold the rule of law to bring an end to such grave breaches. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعمل بصورة جماعية من أجل كفالة التقيد بسيادة القانون ووضع حد لهذه الخروقات الخطيرة.
    The international community must take action to bring an end to the practices which affected their basic human rights. UN وذكرت أنه يتعيَّن على المجتمع الدولي أن يعمل على وضع حدٍ للممارسات التي تؤثر على حقوقها الإنسانية.
    My Government is not sitting still while it waits for the international community to act. UN إن حكومتي لم تكن ساكنة في الوقت الذي كانت تنتظر من المجتمع الدولي أن يعمل.
    The international community must therefore work together to address this pressing issue. UN ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمعالجة هذه المسألة الملحة.
    The international community must work together to provide a code of good practices to continue to combat the dangers that young athletes face. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على توفير مجموعة من الممارسات الطيبة لمواصلة درء الأخطار التي تواجه الرياضيين الشبان.
    Meanwhile, the international community should work to promote the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي غضون الوقت، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على تعزيز التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    These should be worked on intensively by the international community. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل بشكل مكثف على تلك المقترحات.
    For this, it is imperative for the international community to re-engage on this issue and to revive the momentum for a renewed peace process. UN ولتحقيق هذا الهدف، لا بد للمجتمع الدولي أن يعمل من جديد هذه المسألة وأن ينشط الزخم بغية تجديد عملية السلام.
    In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. UN وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. UN وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    Moreover, the international community needs to work together in full harmony. UN وعلاوة على ذلك، يلزم المجتمع الدولي أن يعمل معا باتساق كامل.
    The international community must work together to find who has been responsible and to punish them. UN فعلى المجتمع الدولي أن يعمل سوياً للكشف عن هوية المسؤولين ومعاقبتهم.
    Above all, the international community must do much more to move from words to deeds, from the drafting of norms to an era of application. UN فقبل كل شيء، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل الكثير للتحول من الأقوال إلى الأفعال ومن وضع المعايير إلى مرحلة التطبيق.
    The international community is therefore duty-bound to do all it can to achieve, within a specified time-frame, the ultimate goal of the total elimination of all nuclear weapons from the face of our planet. UN ولذلك فإن من واجب المجتمع الدولي أن يعمل كل ما في وسعــه لكي يحقــق، في إطــار زمني محدد، الهدف النهائي المتمثل في القضاء الكامل على جميع اﻷسلحة النووية في كوكبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more