Accordingly, the international community must work to alleviate the debt burden, improve the international trading environment and promote transfer of technology. | UN | ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يعمل من أجل تخفيف عبء الدين وتحسين بيئة التجارة الدولية وتشجيع نقل التكنولوجيا. |
The Chemical Weapons Convention has now come into force, and the international community should work towards ensuring its full implementation. | UN | إن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية دخلت اﻵن حيز النفاذ، وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل معا نحو ضمان تنفيذها التام. |
The international community has to strive for a situation in which there is no undermining of the natural resource base. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا من أجل إيجاد وضع لا يحدث فيه إضعاف لقاعدة الموارد الطبيعية. |
The General Assembly has given the international community a mandate to work for a sustainable energy future for all. | UN | وقد أوكلت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يعمل من أجل كفالة استدامة الطاقة للجميع في المستقبل. |
The international community should act with greater resolve in this field. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل بتصميم أكبر في هذا الميدان. |
The international community must act collectively to uphold the rule of law to bring an end to such grave breaches. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يعمل بصورة جماعية من أجل كفالة التقيد بسيادة القانون ووضع حد لهذه الخروقات الخطيرة. |
The international community must take action to bring an end to the practices which affected their basic human rights. | UN | وذكرت أنه يتعيَّن على المجتمع الدولي أن يعمل على وضع حدٍ للممارسات التي تؤثر على حقوقها الإنسانية. |
My Government is not sitting still while it waits for the international community to act. | UN | إن حكومتي لم تكن ساكنة في الوقت الذي كانت تنتظر من المجتمع الدولي أن يعمل. |
The international community must therefore work together to address this pressing issue. | UN | ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمعالجة هذه المسألة الملحة. |
The international community must work together to provide a code of good practices to continue to combat the dangers that young athletes face. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على توفير مجموعة من الممارسات الطيبة لمواصلة درء الأخطار التي تواجه الرياضيين الشبان. |
Meanwhile, the international community should work to promote the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وفي غضون الوقت، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على تعزيز التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
These should be worked on intensively by the international community. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل بشكل مكثف على تلك المقترحات. |
For this, it is imperative for the international community to re-engage on this issue and to revive the momentum for a renewed peace process. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، لا بد للمجتمع الدولي أن يعمل من جديد هذه المسألة وأن ينشط الزخم بغية تجديد عملية السلام. |
In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. | UN | وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات. |
In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. | UN | وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات. |
Moreover, the international community needs to work together in full harmony. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم المجتمع الدولي أن يعمل معا باتساق كامل. |
The international community must work together to find who has been responsible and to punish them. | UN | فعلى المجتمع الدولي أن يعمل سوياً للكشف عن هوية المسؤولين ومعاقبتهم. |
Above all, the international community must do much more to move from words to deeds, from the drafting of norms to an era of application. | UN | فقبل كل شيء، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل الكثير للتحول من الأقوال إلى الأفعال ومن وضع المعايير إلى مرحلة التطبيق. |
The international community is therefore duty-bound to do all it can to achieve, within a specified time-frame, the ultimate goal of the total elimination of all nuclear weapons from the face of our planet. | UN | ولذلك فإن من واجب المجتمع الدولي أن يعمل كل ما في وسعــه لكي يحقــق، في إطــار زمني محدد، الهدف النهائي المتمثل في القضاء الكامل على جميع اﻷسلحة النووية في كوكبنا. |