"الدولي أو الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • international or regional
        
    • internationally or regionally
        
    Moreover, it was encouraging to learn of many meetings at the international or regional level being devoted to these issues. UN ومن المشجع أيضاً أن يعلم المرء بالعديد من الاجتماعات على الصعيد الدولي أو الإقليمي المخصصة لتلك القضايا.
    Moreover, it was encouraging to learn of many meetings at the international or regional level being devoted to these issues. UN ومن المشجع أيضاً أن يعلم المرء بالعديد من الاجتماعات على الصعيد الدولي أو الإقليمي المخصصة لتلك القضايا.
    Expected results: Improved public awareness; increased national capacity to manage mercury wastes properly; development of international or regional cooperation; development of pilot projects. UN النتائج المتوقعة: تحسين الوعي العام، وزيادة القدرات الوطنية على إدارة نفايات الزئبق بطريقة سليمة، وإعطاء دفعة للتعاون الدولي أو الإقليمي.
    E. Proposals for strengthening international or regional cooperation in criminal matters UN هاء- اقتراحات ترمي إلى توطيد التعاون الدولي أو الإقليمي في الشؤون الجنائية
    It is vital, however, that its members act in strict compliance with the purposes and principles of the Charter and resist any attempt to address questions that do not pose a real threat to international or regional peace and security. UN لكن من الحيوي أن يتصرف أعضاؤه مع الامتثال الدقيق لمقاصد ومبادئ الميثاق، وأن يقاوموا أي محاولة لطرح مسائل لا تشكل تهديدا حقيقيا للسلم والأمن على الصعيد الدولي أو الإقليمي.
    The right of expulsion has been further recognized in other documents adopted at the international or regional level. UN 191 - كذلك، يُعترف بالحق في طرد الأجانب في وثائق أخرى اعتمدت على الصعيدين الدولي أو الإقليمي.
    Official replies and information from NGOs must now be crosschecked and supplemented by scientific investigations already conducted at the international or regional levels and by the latest research. UN هذا وينبغي التحقق من الردود الرسمية والمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية واستكمالها بالتحقيقات العلمية التي جرت بالفعل على الصعيد الدولي أو الإقليمي وبأحدث البحوث().
    60. There seem to be only a few pertinent judgements at the international or regional level relating to the above-mentioned citizenship issues and religious discrimination in administrative procedures. UN 60 - لا توجد، فيما يبدو، على الصعيد الدولي أو الإقليمي سوى أحكام قليلة لها وجاهتها فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالجنسية المشار إليها أعلاه وبالتمييز الديني في الإجراءات الإدارية.
    It is clear that there is a need for political and financial support for training programmes, especially for developing countries, both within the United Nations system and through other appropriate intergovernmental or non-governmental organizations at the international or regional level. UN ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى دعم سياسي ومالي من أجل برامج التدريب، وخاصة فيما يتصل بالبلدان النامية، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو عن طريق ما يناسب من منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية على الصعيد الدولي أو الإقليمي.
    3. international or regional cooperation developed UN 3 - تطوير التعاون الدولي أو الإقليمي.
    3. Development of international or regional cooperation. UN 3 - تطوير التعاون الدولي أو الإقليمي.
    Links with related activities at the international or regional level: ICT application as part of the follow-up to the WSIS. UN 25- الصلات القائمة بالأنشطة ذات الصلة على المستوى الدولي أو الإقليمي: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كجزء من أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Links with related activities at the international or regional level: The International Task Force on Commodity Risk Management, led by the World Bank; the Sustainable Commodity Initiative (SCI) launched by UNCTAD in cooperation with the International Institute for Sustainable Development (IISD). UN 78- الروابط بالأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: فرقة العمل الدولية المعنية بإدارة المخاطرة المتعلقة بالسلع الأساسية التابعة للبنك الدولي؛ والمبادرة المستدامة للسلع الأساسية التي شرع في تنفيذها الأونكتاد بالتعاون مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة.
    For example, 50 per cent of the fellows interviewed participated in international or regional human rights activities following the fellowship, often as heads of or principal advisers to their delegations. UN وعلى سبيل المثال، شارك 50 في المائة من المتمتعين بالزمالات، الذين أُجريت معهم مقابلات، في أنشطة لحقوق الإنسان على الصعيدين الدولي أو الإقليمي عقب برنامج الزمالات، وكثيراً ما كان ذلك بصفتهم رؤساء لوفودهم أو مستشارين رئيسيين لها.
    Links with related activities at the international or regional level: There will be a close linkage with the UNDP International Open Source Network (IOSN), a Center of Excellence for FOSS in the Asia-Pacific Region. UN 11- الروابط مع الأنشطة ذات الصلة على الصعيدين الدولي أو الإقليمي: ستُنشأ صلات وثيقة بالشبكة الدولية المفتوحة المصادر التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي مركز امتياز للبرمجيات الحرة المفتوحة المصادر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Links with related activities at the international or regional level: Follow-up to the WSIS and collaboration with the UN ICT-TF/Working Group on National and Regional E-Strategies. UN 37- الروابط مع الأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والتعاون مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات/الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات الإلكترونية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Links with related activities at the international or regional level: ICT application as part of follow-up to the WSIS; e-business for development activities of the UN ICT Task Force. UN 50- الروابط بالأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كجزء من متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات؛ والأعمال التجارية الإلكترونية للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Links with related activities at the international or regional level: The partnership is of direct relevance for WSIS Phase 2 and for the work of the UN ICT-TF/Working Group on ICT indicators and the Millennium Development Goals. UN 61- الروابط بالأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: تتصل الشراكة اتصالاً مباشراً بالمرحلة 2 لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وبنشاط فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات/الفريق العامل المعني بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف الإنمائية للألفية.
    15. However, the " self insurance " provided by large reserve accumulation could be provided more efficiently by international or regional cooperation in the pooling of resources and multilateral measures to avoid excessively large exchange rate swings. UN 15 - ومع ذلك، يمكن توفير " التأمين الذاتي " الذي يتيحه التراكم الكبير للاحتياطيات بشكل أكثر فعالية من خلال التعاون الدولي أو الإقليمي في تجميع الموارد والتدابير المتعددة الأطراف لتفادي التقلبات المفرطة لأسعار الصرف.
    30. At its morning session of 25 March 2009, the Plenary heard proposals and suggestions for " strengthening international or regional cooperation in criminal matters " . UN 30- استمعت الجلسة العامة المعقودة صباح يوم 25 آذار/مارس 2009 إلى اقتراحات ومقترحات ترمي إلى " توطيد التعاون الدولي أو الإقليمي في الشؤون الجنائية " .
    The PPCI, as member of the Council has also cooperated with Disable People organization, internationally or regionally. UN وتعاونت رابطة المعوقين الإندونيسيين، بصفتها عضوا في المجلس، مع منظمات المعوقين، على المستويين الدولي أو الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more