"الدولي أو المحلي" - Translation from Arabic to English

    • international or domestic
        
    (c) case-law in which international or domestic environmental law was applied to disputes in relation to armed conflict. UN (ج) السوابق القضائية التي طبق فيها القانون البيئي الدولي أو المحلي في منازعات تتعلق بنزاع مسلح.
    The issue might be addressed by including the words “unless prohibited by international or domestic law” or by following article 5 of the 1980 Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN ويمكن معالجة هذه المسألة بإدراج عبارة " ما لم تكن إعادتها محظورة بموجب القانون الدولي أو المحلي " ، أو باتباع نهج المادة ٥ من اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام ١٩٨٠.
    21. The phrase " other business enterprise " includes any business entity, regardless of the international or domestic nature of its activities, including a transnational corporation, contractor, subcontractor, supplier, licensee or distributor; the corporate, partnership, or other legal form used to establish the business entity; and the nature of the ownership of the entity. UN 21- تشمل عبارة " مؤسسة أعمال أخرى " أي كيان تجاري بصرف النظر عن الطابع الدولي أو المحلي لأنشطته، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، والمقاولون، والمقاولون من الباطن، والموردون، وحاملو التراخيص والموزعون؛ وشركات التضامن والشراكات، أو أي شكل يستخدم لإنشاء الكيان التجاري، كما تشمل طبيعة ملكية هذا الكيان.
    21. The phrase " other business enterprise " includes any business entity, regardless of the international or domestic nature of its activities, including a transnational corporation; the corporate, partnership, or other legal form used to establish the business entity; and the nature of the ownership of the entity. UN 21- تشمل عبارة " مؤسسة أعمال أخرى " أي كيان تجاري بصرف النظر عن الطابع الدولي أو المحلي لأنشطته، بما في ذلك الشركة عبر الوطنية، وأي شكل يستخدم لإنشاء الكيان التجاري سواء اتخذ شكل شركة مساهمة أو شركة تضامن أو أي شكل قانوني آخر، كما تشمل طبيعة ملكية هذا الكيان.
    21. The phrase " other business enterprise " includes any business entity, regardless of the international or domestic nature of its activities, including a transnational corporation; the corporate, partnership, or other legal form used to establish the business entity; and the nature of the ownership of the entity. UN 21- تشمل عبارة " مؤسسة أعمال أخرى " أي كيان تجاري بصرف النظر عن الطابع الدولي أو المحلي لأنشطته، بما في ذلك الشركة عبر الوطنية، وأي شكل يستخدم لإنشاء الكيان التجاري سواء اتخذ شكل شركة مساهمة أو شركة تضامن أو أي شكل قانوني آخر، كما تشمل طبيعة ملكية هذا الكيان.
    There was general agreement in principle within the Working Group as to the desirability of including a provision that offered elements that allowed the parties to ascertain beforehand the location of their counterparts, thus facilitating a determination, among other factors, of the international or domestic character of a contract and the place of contract formation. UN 84- وكان هناك اتفاق عام من حيث المبدأ داخل الفريق العامل فيما يتعلق باستصواب إدراج حكم يتضمن عناصر تتيح للأطراف أن يتأكدوا مسبقا من مكان نظرائهم، مما ييسر تقرير عوامل منها الطابع الدولي أو المحلي للعقد ومكان تكوين العقد.
    The fact that something is technically feasible, and that it may sometimes yield useful intelligence, does not by itself mean that it is either reasonable or lawful (in terms of international or domestic law) (see A/HRC/27/37, para. 24). UN فالجدوى التقنية لأي خيار وفائدته في الحصول على معلومات مخابراتية قيمة، لا تكفي بحد ذاتها لتبريره من الناحية المنطقية أو القانونية (وفقاً لأحكام القانون الدولي أو المحلي) (A/HRC/27/37 الفقرة 24).
    21. The phrase " other business enterprise " includes any business entity, regardless of the international or domestic nature of its activities, including a transnational corporation, contractor, subcontractor, supplier, licensee or distributor; the corporate, partnership, or other legal form used to establish the business entity; and the nature of the ownership of the entity. UN 21- تشمل عبارة " مؤسسة أعمال أخرى " أي كيان تجاري بصرف النظر عن الطابع الدولي أو المحلي لأنشطته، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، والمتعاقدون، والمتعاقدون من الباطن، والموردون، وحاملو التراخيص والموزعون؛ وشركات التضامن والشراكات، أو أي شكل يستخدم لإنشاء الكيان التجاري، كما تشمل طبيعة ملكية هذا الكيان.
    Furthermore, it was discussed which damages could be covered by a potential liability regime, and whether or not liability could be applied retroactively where damage had been caused before the entry into force of such a regime. (No precedent was cited for retroactive application of a liability regime in either international or domestic law.) UN يضاف إلى ذلك أن المناقشة تطرقت إلى الأضرار التي يمكن تغطيتها بواسطة نظام مسؤولية محتمل وما إذا كان يمكن أو لا يمكن تطبيق المسؤولية بأثر رجعي في حالة حدوث الضرر قبل دخول هذا النظام حيز السريان. (لم يتم الاستشهاد بأي سابقة للتطبيق بأثر رجعي لنظام المسؤولية في القانون الدولي أو المحلي).
    Furthermore, it was discussed which damages could be covered by a potential liability regime, and whether or not liability could be applied retroactively where damage had been caused before the entry into force of such a regime. (No precedent was cited for retroactive application of a liability regime in either international or domestic law.) UN وعلاوة على ذلك، جرت مناقشة أنواع الأضرار التي سيشملها نظام المسؤولية المحتمل وما إذا كانت هذه المسؤولية سوف تطبق بصورة استباقية حيثما تكون الأضرار قد حدثت قبل دخول هذا النظام حيز التنفيذ. (لم يستشهد بأية سابقة للتطبيق الاستباقي لنظام المسؤولية في القانون الدولي أو المحلي.)
    21. The phrase " other business enterprise " includes any business entity, regardless of the international or domestic nature of its activities, including a transnational corporation, contractor, subcontractor, supplier, licensee or distributor; the corporate, partnership, or other legal form used to establish the business entity; and the nature of the ownership of the entity. UN 21- تشمل عبارة " مؤسسة أعمال أخرى " أي كيان تجاري بصرف النظر عن الطابع الدولي أو المحلي لأنشطته، بما في ذلك الشركة عبر الوطنية أو المتعاقد أو المتعاقد من الباطن أو المورّد أو حامل الترخيص أو الموزّع، وأي شكل يستخدم لإنشاء الكيان التجاري سواء اتخذ شكل شركة مساهمة أو شركة تضامن أو أي شكل قانوني آخر يُستخدم لترسيخ الكيان التجاري، كما تشمل طبيعة ملكية هذا الكيان.
    21. The phrase " other business enterprise " includes any business entity, regardless of the international or domestic nature of its activities, including a transnational corporation, contractor, subcontractor, supplier, licensee or distributor; the corporate, partnership, or other legal form used to establish the business entity; and the nature of the ownership of the entity. UN 21- تشمل عبارة " مؤسسة أعمال أخرى " أي كيان تجاري بصرف النظر عن الطابع الدولي أو المحلي لأنشطته، بما في ذلك الشركة عبر الوطنية أو المتعاقد أو المتعاقد من الباطن أو المورّد أو حامل الترخيص أو الموزّع، وأي شكل يستخدم لإنشاء الكيان التجاري سواء اتخذ شكل شركة مساهمة أو شركة تضامن أو أي شكل قانوني آخر يُستخدم لترسيخ الكيان التجاري، كما تشمل طبيعة ملكية هذا الكيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more