It was, in effect, the only international instrument which entailed disarmament commitments on the part of the nuclear Powers. | UN | فهي تمثل الصك الدولي الوحيد الذي يتضمن التزامات قطعتها الدول النووية على نفسها فيما يتعلق بنزع السلاح. |
It is the only international instrument that provides both the legal framework for the Platform for Action and the means by which it may be realized. | UN | وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه. |
It is the only international instrument that provides both the legal framework for the Platform for Action and the means by which it may be realized. | UN | وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه. |
INCA is the only international commodity agreement with a buffer stock arrangement. | UN | وهذا الاتفاق هو اتفاق السلع اﻷساسية الدولي الوحيد الذي ينص على ترتيب خاص باﻷرصدة الاحتياطية. |
The amended Protocol II is however the only international instrument governing the use and trade in anti-personnel landmines. | UN | والبروتوكول الثاني المعدل هو مع ذلك الصك الدولي الوحيد الذي يحكم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتجارتها. |
Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby traps and other devices; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby traps and other devices; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
It remains the only international instrument that not only strives to prevent the proliferation of nuclear weapons, but also contains a legal commitment for their elimination. | UN | فهذه المعاهدة لا تزال تشكل الصك الدولي الوحيد الذي لا يسعى فحسب إلى منع انتشار الأسلحة النووية، بل يتضمن أيضاً التزاماً قانونياً بإزالتها. |
Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby traps and other devices; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
The Working Group is the only international forum dealing exclusively with persons belonging to minorities. It is open to all minority representatives. | UN | والفريق العامل هو المحفل الدولي الوحيد الذي يُعنى حصراً بالأشخاص المنتمين إلى أقليات، وهو مفتوح لجميع ممثلي الأقليات. |
It was the only international instrument to make explicit reference to the role of civil society, and the dynamism of that support was a testament to its usefulness. | UN | وهي أيضا الصك الدولي الوحيد الذي يشير صراحة إلى دور المجتمع المدني وإلى دينامية الدعم الذي يقدمه كدليل على مدى جدواها. |
At the same time it reflected the commitment of States parties to collective security because it was the only international agreement that obliged its parties to pursue measures for global disarmament. | UN | وفي نفس الوقت فإنها تعكس التزام الدول اﻷطراف باﻷمن الجماعي، ﻷنها الاتفاق الدولي الوحيد الذي يلزم اﻷطراف فيه بمواصلة اتخاذ تدابير من أجل نزع السلاح على الصعيد العالمي. |
The Chemical Weapons Convention continues to be the only international agreement that provides for the verifiable destruction of weapons of mass destruction and the facilities where they are produced, and for the protection of humans and the environment. | UN | هذا، وتظل اتفاقية الأسلحة الكيميائية تشكل الاتفاق الدولي الوحيد الذي يتيح السبل الكفيلة بالتحقق من تدمير أسلحة الدمار الشامل والمنشآت التي تنتجها، وبتوفير الحماية للبشر والبيئة. |
Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby-traps and other devices; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby-traps and other devices; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
In this connection, several delegations were of the view that the Working Group represented the only international forum at which all aspects related to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction were dealt with in a setting that encouraged wide participation and open discussions. | UN | وفي هذا الصدد، رأت وفود عدة أن الفريق العامل يمثل المحفل الدولي الوحيد الذي يتناول جميع الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري خارج الولاية الوطنية في سياق يشجع مشاركة موسعة ومناقشات مفتوحة. |
Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby-traps and other devices; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Due to the security threats faced by AMISOM and the related operational security required, the Chief, Geographic Information Services is the only international staff who performs all tasks related to elements of security and AMISOM operations. | UN | ونظراً للتهديدات الأمينة التي تواجهها البعثة وما يتصل بذلك من متطلبات الأمن التنفيذي، فإن رئيس القسم المعني بخدمات المعلومات الجغرافية هو الموظف الدولي الوحيد الذي يؤدي جميع المهام المتصلة بعناصر الأمن وعمليات البعثة. |
Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby-traps and other devices; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Noting that Amended Protocol II is the only international legal instrument which covers all types of mines, booby-traps and other devices; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |