However, it pointed out that the United Nations Convention against Transnational Organized Crime could serve as the basis for the promotion of international law enforcement cooperation in the area. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية يمكن أن تشكّل أساسا لتعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون في ذلك المجال. |
Finland has thus been found to have successful practices in place in the field of international law enforcement cooperation. | UN | ويُستخلص مما تقدَّم أنَّ لدى فنلندا ممارسات ناجحة في مجال التعاون الدولي على إنفاذ القانون. |
In its resolution 2008/23, the Council echoed the importance of fostering international law enforcement cooperation to combat trafficking in cultural property and the need to increase the exchange of information and experiences. | UN | وكرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2008/23 هذا التنويه بأهمية تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون من أجل مكافحة الاتّجار بالممتلكات الثقافية، والحاجة إلى التوسع في تبادل المعلومات والخبرات. |
26. Italy stressed the importance of fostering international law enforcement cooperation to combat trafficking in cultural property and in particular the need to exchange intelligence data in order to operate in a more effective way. | UN | 26- وشدّدت إيطاليا على أهمية تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وخصوصا الحاجة إلى تبادل البيانات الاستخبارية التي تتيح العمل بشكل أكثر فعالية. |
(d) international law enforcement cooperation (art. 27); | UN | (د) التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27)؛ |
(d) international law enforcement cooperation (art. 27); | UN | (د) التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27)؛ |
d. Matters related to international law enforcement cooperation (art. 27); | UN | د- المسائل المتصلة بالتعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27)؛ |
d. Matters related to international law enforcement cooperation (art. 27); | UN | د- المسائل المتصلة بالتعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27)؛ |
(xi) international law enforcement cooperation (article 27); | UN | `11` التعاون الدولي على إنفاذ القانون (المادة 27)؛ |
140. Workshop 1 will review the various forms of international law enforcement cooperation provided for in the international instruments and will discuss the status of their implementation at the regional level, including possible measures to enhance their effectiveness. | UN | 140- وستستعرض حلقة العمل 1 مختلف أشكال التعاون الدولي على إنفاذ القانون المنصوص عليها في الصكوك الدولية، وستناقش حالة تنفيذها على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك التدابير الممكنة لتعزيز فعاليتها. |
For that objective to be achieved, more concerted efforts are needed to ensure the development and promotion of strategies and mechanisms in the entire range of international cooperation, including extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons, transfer of criminal proceedings, international cooperation for purposes of confiscation and international law enforcement cooperation. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف المنشود، يلزم بذل جهود أكثر اتساقاً بما يكفل استحداث وترويج استراتيجيات وآليات عمل في كامل مجالات التعاون الدولي كاملةً، بما في ذلك تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ونقل الإجراءات الجنائية، والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، والتعاون الدولي على إنفاذ القانون. |
Most of the responding States (the exceptions being Afghanistan, Ecuador, Mauritius, Myanmar and Peru) confirmed that their competent authorities had been involved in international law enforcement cooperation to combat criminal activities committed through the use of modern technology. | UN | وأكّدت معظم الدول المجيبة (باستثناء أفغانستان وإكوادور وبيرو وموريشيوس وميانمار) أن سلطاتها المختصة شاركت في التعاون الدولي على إنفاذ القانون من أجل مكافحة الأنشطة الإجرامية التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة. |
Most of the responding States (except Afghanistan, Burundi, Cameroon, Chad, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, Indonesia, Mauritius, Myanmar, Peru and Trinidad and Tobago) confirmed that their competent authorities had been involved in international law enforcement cooperation to combat criminal activities committed through the use of modern technology. | UN | وأكّدت معظم الدول المجيبة (باستثناء أفغانستان وإكوادور وإندونيسيا وبوروندي وبيرو وترينيداد وتوباغو وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون وكوت ديفوار وموريشيوس وميانمار) أن سلطاتها المختصة شاركت في التعاون الدولي على إنفاذ القانون من أجل مكافحة الأنشطة الإجرامية التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة. |