"الدولي على نطاق أوسع" - Translation from Arabic to English

    • the wider international
        
    • the broader international
        
    It is expected that the revamped website will provide enhanced services to small island developing States and the wider international community. UN ومن المتوقع أن يقدم الموقع المعدّل مزيدا من الخدمات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    20. He supported the efforts of the Government of Iraq to engage with regional actors and the wider international community. UN 20 - وأعرب عن تأييده لجهود حكومة العراق في إشراك الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    It is also true, however, that financial discipline must be maintained in order for the Court to enjoy the support of the wider international community. UN لكن الصحيح أيضا أنه يجب المحافظة على الانضباط المالي، لكي تتمتع المحكمة بدعم المجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    We call on the facilitator, the co-conveners and the wider international community to assist the States of the region in any way they can in this important endeavour. UN وندعو الميسّر والجهات المشاركة في عقد المؤتمر والمجتمع الدولي على نطاق أوسع إلى مساعدة دول المنطقة بأي شكل من الأشكال في هذا المسعى الهام.
    The recent financial crisis in Asia presents enormous challenges for the countries most affected, for the region as a whole and for the broader international community. UN واﻷزمة المالية التي اجتاحت آسيا مؤخرا تفرض تحديات هائلة على أكثر البلدان تضررا، وعلى المنطقة برمتها وعلى المجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    The report in our view is obstructive in the ongoing efforts of the region, the Security Council and the wider international community in bringing peace and stability to the Democratic Republic of the Congo. UN لذا فإن هذا التقرير في رأينا هو حجر عثرة في سبيل الجهود المتواصلة التي تبذلها المنطقة ومجلس الأمن والمجتمع الدولي على نطاق أوسع من أجل إحلال السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The accident at Fukushima has changed the landscape of nuclear safety worldwide, and presents a strong challenge to the IAEA and the wider international community. UN وأدى حادث فوكوشيما إلى تغيير مشهد الأمان النووي في جميع أنحاء العالم، ويمثل تحديا قويا للوكالة الدولية وللمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    He continued to support the efforts of the Government of Iraq to engage with regional actors and the wider international community. UN وقد واصل دعمه للجهود التي تبذلها الحكومة العراقية للعمل مع الجهات الفاعلة على الصعيد الإقليمي ومع المجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    The Non-Aligned Movement believes that this report will provide a clear indication of the best way in which the wider international community might be able to support the Security Council in achieving a peaceful resolution of this matter. UN وترى حركة بلدان عدم الانحياز أن هذا التقرير سيقدم مؤشرا واضحا عن أفضل السبل التي يمكن فيها للمجتمع الدولي على نطاق أوسع أن يقدم دعمه إلى مجلس الأمن من أجل التوصل إلى حل سلمي لهذه المسألة.
    20. Despite the Government of Eritrea's longstanding positions on Somalia and Djibouti, it has recently taken a number of steps towards constructive engagement with its neighbours and the wider international community. UN 20 - بالرغم من مواقف حكومة إريتريا بشأن الصومال وجيبوتي القائمة منذ فترة طويلة، فقد اتخذت مؤخرا عدة خطوات صوب التعامل البناء مع جيرانها ومع المجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    The Security Council's continuing support, and that of the wider international community, are crucial to ensuring that UNMIK is able to successfully implement its reconfiguration and continue to play a crucial role in maintaining peace and stability on the ground. UN إن استمرار الدعم من مجلس الأمن ومن المجتمع الدولي على نطاق أوسع عنصر حاسم في كفالة قدرة البعثة على تنفيذ عملية إعادة تشكيلها بنجاح، ومواصلة اضطلاعها بدور حاسم في صون السلام والاستقرار على الأرض.
    Acknowledging the significant contribution of the 1999 Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, and noting the centrality of international partnership and cooperation between the African Union, the relevant United Nations organs and the wider international community in the global fight against terrorism, UN وإذ تقر بما لاتفاقية الجزائر لمنع الإرهاب ومكافحته لعام 1999 من إسهام هام، وإذ تلاحظ الدور المركزي للشراكة الدولية والتعاون الدولي بين الاتحاد الأفريقي وهيئات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي،
    Acknowledging the significant contribution of the African Union towards the prevention and combating of terrorism, and noting the centrality of the international partnership and cooperation between the African Union, the relevant United Nations organs and the wider international community in the global fight against terrorism, UN وإذ تعترف بإسهام الاتحاد الأفريقي الكبير في منع الإرهاب ومكافحته، وإذ تلاحظ الدور المحوري للشراكة الدولية والتعاون الدولي بين الاتحاد الأفريقي ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي،
    Acknowledging the significant contribution of the African Union towards the prevention and combating of terrorism, and noting the centrality of the international partnership and cooperation between the African Union, the relevant United Nations organs and the wider international community in the global fight against terrorism, UN وإذ تعترف بإسهام الاتحاد الأفريقي الكبير في منع الإرهاب ومكافحته، وإذ تلاحظ الدور المحوري للشراكة الدولية والتعاون الدولي بين الاتحاد الأفريقي ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي،
    In addition, the Forum island developing countries hold consultations with the wider international community through the " Pacific Island Countries/Development Partners Meeting " . UN ٧٥- وعلاوة على ذلك، تجري البلدان النامية الجزرية في المحفل مشاورات مع المجتمع الدولي على نطاق أوسع عن طريق " الاجتماع المشترك بين البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وشركائها في التنمية " .
    12. At its third meeting, on 29 May 2009, the Contact Group endorsed the communication and media strategy proposed by Egypt, as Chair of Working Group 4 (diplomatic and public information efforts), the aim of which is to coordinate communications activity addressing piracy off the coast of Somalia and inform the wider international community of all Contact Group policies, recommendations and activities. UN 12 - وأيد فريق الاتصال، في اجتماعه الثالث المعقود في 29 أيار/مايو 2009، استراتيجية الاتصال والإعلام التي اقترحتها مصر، بصفتها رئيسة الفريق العامل رقم 4 (الجهود الدبلوماسية والإعلامية)، الذي تتمثل أهدافه في تنسيق أنشطة الاتصالات المتعلقة بمواجهة القرصنة قبالة سواحل الصومال، وإطلاع المجتمع الدولي على نطاق أوسع على جميع سياسات فريق الاتصال وتوصياته وأنشطته.
    Objective of the Organization: To strengthen economic and social development, to promote the integration processes among the countries of the Caribbean and to enhance cooperation within the Caribbean subregion with Latin America and with the broader international community. UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتشجيع عمليات التكامل بين بلدان منطقة البحر الكاريبي وتحسين التعاون في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، مع أمريكا اللاتينية ومع المجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    Somalia's problems are long-standing and complicated; solving them will require serious, honest, coordinated and consensus-based partnership between the Transitional Federal Institutions, the Somali stakeholders, the African Union, the United Nations and the broader international community. UN وتتسم المشاكل التي يواجهها الصومال بكونها معقدة وطويلة الأجل. ويقتضي حلها شراكة جادة نزيهة ومنسقة تقوم على توافق الآراء بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأصحاب المصلحة الصوماليين والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمجتمع الدولي على نطاق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more