"الدولي في المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • future international
        
    It is considered, therefore, that the Panel may wish to recommend that these kind of studies should be recognized as priorities for future international action. UN ومن ثم، قد يرغب الفريق في التوصية بالتسليم بهذه النوعية من الدراسات واعتبارها من أولويات العمل الدولي في المستقبل.
    Bulgaria has participated in the exchange of seismic data and is in the process of establishing a temporary national data centre with upgraded capabilities as part of the future international monitoring system. UN ولقد شاركت بلغاريا في تبادل البيانات الخاصة بالاهتزازات، وهي في طور إنشاء مركز مؤقت للبيانات الوطنية يتصف بقدرات متطورة كجزء من نظام المراقبة الدولي في المستقبل.
    There should be no opportunity for a State, individually and on the basis of subjective judgments or political, commercial or economic interests, to take decisions in the context of this future international instrument that violate its spirit and purpose. UN وينبغي ألا تتاح فرصة لأي دولة، بشكل فردي، وعلى أساس أحكام ذاتية أو مصالح سياسية أو تجارية أو اقتصادية، لاتخاذ قرارات في سياق هذا الصك الدولي في المستقبل مما ينتهك روح الصك ويحيد به عن مقاصده.
    The proposed two-phase process would also allow for the revision of the JI guidelines to take account of emerging clarity with respect to wider issues in relation to the future international climate regime. UN كما أن العملية المقترحة المؤلفة من مرحلتين ستسمح أيضاً بأن يراعى في تنقيح المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك ما يتبلور من وضوح بشأن مسائل أوسع نطاقاً تتعلق بالنظام المناخي الدولي في المستقبل.
    I say this in the conviction that the Uniting for Consensus group has already proved its willingness to achieve reform, which will make the Security Council more democratic, representative, accountable and flexible so as to adapt to future international realities. UN وأقول ذلك عن اقتناع بأن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء قد أثبتت استعدادها لتحقيق الإصلاح الذي سيجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا ومساءلة ومرونة، لكي يتكيف مع حقائق الواقع الدولي في المستقبل.
    In order to achieve that result, the future international instrument must rely on objective criteria for the authorization of arms transfers, and also on practical measures aimed at preventing diversion. UN ومن أجل تحقيق تلك النتيجة، يجب أن يعتمد الصك الدولي في المستقبل على معايير موضوعية للإذن بنقل الأسلحة، وعلى تدابير عملية هادفة إلى منع التحويل.
    By addressing the entire supply chain of illegal fishing, the Lisbon Declaration may serve as a model for future international discussion. UN ويمكن لإعلان لشبونة، بمعالجة لكامل سلسلة الإمداد عن الصيد غير القانوني، أن يكون نموذجا في إطار النقاش الدولي في المستقبل.
    This was taken up by many participants, who argued that remedying this problem is critical to the design of future international cooperative arrangements. UN وقد تناول هذه المسألة العديد من المشاركين الذين أكدوا على أن تدارك هذه المشكلة أمر حيوي لوضع ترتيبات التعاون الدولي في المستقبل.
    55. Member States were asked to identify priorities for future international cooperation. UN 55 - وقد طلب من الدول الأعضاء أن تحدد أولوياتها بالنسبة إلى التعاون الدولي في المستقبل.
    The new global human order is a genuine and earnest attempt to find common ground on which future international cooperation can be solidly founded in order to provide a comprehensive and holistic framework for development cooperation. UN ويشكل النظام الإنساني العالمي الجديد محاولة حقيقية وجدية لإيجاد أرضية مشتركة يمكن أن يؤسس عليها على نحو قوي التعاون الدولي في المستقبل بغية توفير إطار شامل ومتكامل للتعاون الإنمائي.
    However, the WTO Working Group on the Relationship between Trade and Investment has a mandate to clarify certain aspects of a possible future international investment agreement. UN ومع هذا، فقد كلف الفريق العامل المعني بالعلاقات بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية بمهمة توضيح بعض جوانب اتفاق محتمل عن الاستثمار الدولي في المستقبل.
    2. We would like to build upon the papers and discussions to provide a suggested direction for future international action. UN 2 - ونحن نود الاستناد إلى تلك الورقات والمناقشات لاقتراح توجيه ممكن للعمل الدولي في المستقبل.
    This just demand of the OAU highlighted the New Agenda and its lack of direction for future international cooperation. UN وهذا المطلب العادل من منظمة الوحدة الافريقية يسلط الضوء على عدم فعالية تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد وافتقاره الى التوجه اللازم للتعاون الدولي في المستقبل.
    76. The Bali Climate Change Conference had provided a basis for the future international climate regime and the time had come to implement the Bali Road Map and the Bali Action Plan. UN 76 - وقد وضع مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ الأساس لنظام المناخ الدولي في المستقبل وقد حان الوقت لتنفيذ خريطة طريق بالي وخطة عمل بالي.
    10. future international presence. UN الوجود الدولي في المستقبل:
    32. Many countries have indicated that future international cooperation on climate change will need to be based on sound science and be compatible with long-term investment planning strategies. UN 32 - وقد أشار العديد من البلدان إلى ضرورة أن يستند التعاون الدولي في المستقبل بشأن تغير المناخ إلى العلم السليم، وأن يتوافق مع الاستراتيجيات الطويلة الأجل لتخطيط الاستثمارات.
    63. Finally, the responding countries, NGOs and United Nations entities identified areas for future international cooperation and expressed the need to exchange ideas on best practices. UN 63 - وأخيرا، حددت البلدان والمنظمات غير الحكومية وكيانات الأمم المتحدة المستجيبة ميادين للتعاون الدولي في المستقبل وأشارت إلى ضرورة تبادل الأفكار بشأن أفضل الممارسات.
    We hope that this manifestation of solidarity and shared destiny will prove to be a catalyst for future international action and will provide an opportunity to restructure the often unilateral guidelines that have prevailed in the sphere of security and disarmament. UN ونأمل أن يؤدي ظهور هذا التضامن والمصير المشترك إلى الحفز على العمل الدولي في المستقبل وأن يتيح الفرصة لإعادة تنظيم المبادئ التوجيهية التي كانت سائدة في مجال الأمن ونزع السلاح، والتي كانت غالبا أحادية الجانب.
    It is extremely important, as we move past the mid-term of the International Decade for the Eradication of Colonialism that the cooperation between the Special Committee and the Administering Authorities play a critical role in the search for specific measures that would promote the kind of development that will eventually enable the peoples of the Territories to decide on their future international political status. UN ومن المهم للغاية، ونحن نتجاوز منتصف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، أن يقوم التعاون بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة باﻹدارة بدور حاسم اﻷهمية في البحث عن تدابير محددة تنهض بذلك النوع من التنمية الذي يمكن شعوب اﻷقاليم في نهاية اﻷمر من تقرير مركزها السياسي الدولي في المستقبل.
    Non-recurrent publications. The post-Uruguay Round international trading system: effective participation and integration of developing countries and economies in transition; regionalism and the multilateral trading system: the developing countries' perspective; and the future international trade agenda: implications for developing countries. UN المنشورات غير المتكررة - النظام التجاري الدولي فيما بعد جولة أوروغواي: مشاركة وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بصورة فعالة؛ والتوجه اﻹقليمي والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف: منظور البلدان النامية؛ وبرنامج التجارة الدولي في المستقبل: اﻵثار بالنسبة للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more