"الدولي في مجال الفضاء" - Translation from Arabic to English

    • international space
        
    The current situation requires enhanced international space cooperation. UN ويتطلب الوضع الراهن تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    The current situation requires enhanced international space cooperation. UN والحالة الراهنة تتطلب تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    1050-1110 international space cooperation: which approach for developing countries? UN التعاون الدولي في مجال الفضاء : أي نهج يصلح للبلدان النامية ؟
    The Subcommittee stressed the critical role that space-based systems and international space cooperation could play in supporting disaster management by providing accurate and timely information and communications support. UN وشدّدت اللجنة الفرعية على ما يمكن للنظم الفضائية وأنشطة التعاون الدولي في مجال الفضاء أن تؤديه من دور بالغ الأهمية في دعم إدارة الكوارث بتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب وكذلك في دعم الاتصالات.
    Egypt believes in international space cooperation and that assisting developing nations to take their first steps in space technology could play an important role in enhancing the ability of those nations to make the benefits from advanced technology available to their respective peoples; UN وتؤمن مصر بأن التعاون الدولي في مجال الفضاء ومساعدة الدول النامية على أن تحصل على موطىء قدم في تكنولوجيا الفضاء يمكن أن يؤديا دورا هاما في تنمية قدرة تلك الدول على جعل منافع التكنولوجيا المتقدمة متاحة لشعوبها ؛
    The Russian Federation accordingly advocated further progress in international space cooperation and more active efforts by States to implement the United Nations Programme on Space Applications. UN وعلى ذلك فإن الاتحاد الروسي ينادي بتحقيق مزيد من التعاون الدولي في مجال الفضاء وببذل مزيد من الجهود النشطة من جانب الدول لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Its positive impact will enhance the peaceful uses of space science and technology, reinforce international space cooperation and promote economic development and social progress for all countries, especially the developing countries. UN وسيعزز تأثيرها الإيجابي الاستخدامات السلمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وسيدعم التعاون الدولي في مجال الفضاء ويشجع التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي لجميع البلدان، خاصة البلدان النامية.
    (f) Such programmes created new opportunities for international space cooperation. UN (و) أوجدت تلك البرامج فرصا جديدة للتعاون الدولي في مجال الفضاء.
    The Chinese Government will continue its international space cooperation with the rest of the world, actively conduct space science study, promote space technology development and reinforce space applications and their implementation, so that space technology will better serve all humankind. UN ستواصل حكومة الصين تعاونها الدولي في مجال الفضاء مع بقية العالم، وستجري بنشاط دراسة لعلم الفضاء وتشجيع تطوير تكنولوجيا الفضاء وتعزيز التطبيقات الفضائية وتنفيذها، لكي تخدم تكنولوجيا الفضاء البشرية كلها على نحو أفضل.
    As the home country of the Baikonur Cosmodrome, which is involved in international space cooperation and actively developing its space programme on a multilateral basis, Kazakhstan is convinced that security in outer space should remain a central concern of the Conference and appeals for strict observance of the principle of peaceful activities in outer space. UN وتشارك كازاخستان، حيث مجمع بايكونور لإطلاق الصواريخ، في التعاون الدولي في مجال الفضاء وتُطوّر بفعالية برنامجها الفضائي في إطار متعدد الأطراف؛ وهي مقتنعة بأن الأمن في الفضاء يجب أن يظل أحد أهم شواغل المؤتمر، وتدعو إلى التقيد الصارم بمبدأ الاستخدام السلمي للفضاء.
    The United Nations has the mandate to promote international space cooperation and to assist its Member States with capacity-building in the use of space technology and its applications. UN 5- أُسندت إلى الأمم المتحدة ولاية تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء ومساعدة دولها الأعضاء على بناء القدرات بشأن استخدام التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها.
    23. international space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Europe was a major actor in the field of space activities, with important programmes being implemented by European States, the European Union and the European Space Agency (ESA). UN ٢٣ - ومضى يقول إن التعاون الدولي في مجال الفضاء يمر بمرحلة تغيير كبير في مجالات التطبيقات العملية وتنمية اﻷسواق التجارية، وإن قائمة الابتكارات ذاخرة، ونبﱠه إلى أن أوروبا عنصر فاعل رئيسي في مجال اﻷنشطة الفضائية، حيث تقوم الدول اﻷوروبية والاتحاد اﻷوروبي والوكالة الفضائية اﻷوروبية بتنفيذ برامج مهمة.
    An important factor in the development and strengthening of international space cooperation has been the Russian-American Mir-Shuttle and Mir-NASA joint programmes. UN ومما أصبح عاملا هاما في تطوير وتعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء برنامجا " مير-شاتل " و " مير-ناسا " بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية .
    Some delegations expressed the view that the resolution of the problem of space debris would ensure the long-term sustainability of outer space activities, increase transparency in the exploration and peaceful uses of outer space and strengthen international space cooperation. UN 159- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ حلّ مشكلة الحطام الفضائي من شأنه أن يكفل استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، وأن يعزِّز الشفافية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وأن يُدعِّم التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    Participants agreed that the HUMSAT project was an important initiative for promoting space activities and international space cooperation between developed and developing countries and for supporting education, research and humanitarian applications, including in the field of monitoring climate change. UN 47- اتفق المشاركون على أن مشروع السواتل الإنسانية " هومسات " مبادرة مهمة من أجل الترويج لأنشطة الفضاء والتعاون الدولي في مجال الفضاء بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ودعم التطبيقات التعليمية والبحثية والإنسانية، بما في ذلك في مجال رصد تغيُّر المناخ.
    It was important actively to pursue international space cooperation, to strive to apply the results of space developments in all parts of society, to try adequately to address the issue of space debris and to preserve the environment in space, and to support the establishment of a network of space science and technology education and research institutions in Central, Eastern and South-eastern Europe. UN ذلك أنه من الأهمية بمكان استمرار التعاون الدولي في مجال الفضاء على نحو نشط، سعيا لتطبيق نتائج التطورات الفضائية في جميع شرائح المجتمع، ومحاولة معالجة مسائل الركام الفضائي على النحو الملائم والحفاظ على البيئة في الفضاء، ودعم إقامة شبكات لمؤسسات التعليم والبحث في علوم وتكنولوجيا الفضاء في أوروبا الشرقية والوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    25. The Office for Outer Space Affairs co-sponsored the sixth Workshop on international space Cooperation, organized by the American Institute of Aeronautics and Astronautics under the theme " international space cooperation: addressing challenges of the new millennium " . UN 25- شارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي في رعاية حلقة العمل السادسة حول التعاون الدولي في مجال الفضاء التي نظمها المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية، وموضوعها " التعاون الدولي في مجال الفضاء: مواجهة تحديات الألفية الجديدة " .
    12. Mr. Oraon (India) said that, during the past 50 years, the General Assembly and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) had helped to strengthen international space cooperation and to maintain the peaceful character of outer space, thereby benefiting both space-faring and space-using countries. UN 12 - . السيد أوراون (الهند): قال إن الجمعية العامة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، خلال الخمسين سنة الماضية ساعدتا على تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء والمحافظة على الطابع الدولي للفضاء الخارجي، مما يفيد البلدان الرائدة للفضاء والمستخدِمَة للفضاء.
    4. On the question of the role and duration of session of COPUOS, no decision should be taken without recognizing its past achievements and the important role it still had to play in promoting international space cooperation, strengthening space law, promoting scientific progress in the developing countries and sharing the spin-offs of space technology. UN ٤ - وفيما يتعلق بدور ومدة دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، أوضح أنه لا ينبغي اتخاذ أي قرار دون التسليم بانجازاتها الماضية والدور الهام الذي ما زال عليها أن تقوم به في تشجيع التعاون الدولي في مجال الفضاء وتعزيز قانون الفضاء والتشجيع على إحراز التقدم العلمي في البلدان النامية وتقاسم الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    1. Mr. Hodgkins (United States of America) said that the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (Outer Space Treaty) had established the principle of freedom of exploration and use of outer space by all States and created a legal framework which promoted international space cooperation among developed and developing countries. UN ١ - السيد هوجكنز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى )معاهدة الفضاء الخارجي( قد أرست مبدأ حرية استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لجميع الدول، وأنشأت إطارا قانونيا لتعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء بين الدول المتقدمة النمو والنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more