"الدولي مؤخرا" - Translation from Arabic to English

    • recent World
        
    This is how poverty is described by one of the voices cited in Voices of the Poor, a recent World Bank study. UN بهذه الكلمات وصف الفقر أحد الأصوات الواردة ضمن " أصوات الفقراء " ، تلك الدراسة التي أجراها البنك الدولي مؤخرا.
    However, as recent World Bank reports recognize, this issue needs to be resolved as a matter of urgency. UN ولكن هذه المسألة تحتاج إلى الحل باعتبارها مسألة عاجلة، حسبما أقرت تقارير البنك الدولي مؤخرا.
    A recent World Bank study had placed Cape Verde first in Africa in terms of the proportion of its educated and skilled workforce that had emigrated. UN وقامت دراسة أعدها البنك الدولي مؤخرا بوضع الرأس الأخضر في المركز الأول في أفريقيا من حيث نسبة قوته العاملة المثقفة والماهرة التي هاجرت.
    The recent World Bank study of 10 African economies entitled Aid and Reform in Africa provides evidence that given the right conditions, economic growth and poverty reduction can be achieved. UN وتقدم الدراسة التي أعدها البنك الدولي مؤخرا عن 10 اقتصادات أفريقية بعنوان المعونة والإصلاح في أفريقيا الدليل على أن بالإمكان تحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر إذا تمت تهيئة الظروف الملائمة.
    It presents evidence from a recent World Bank study on progress and setbacks in reducing absolute poverty in developing and transition countries. UN ويعرض أدلة مستمدة من دراسة أجراها البنك الدولي مؤخرا عن التقدم المحرز في الحد من الفقر المدقع في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وما يعترض ذلك من عقبات.
    That change in the size of the adjustment was due to decreasing debt levels relative to GNI, as shown in the most recent World Bank figures. UN ويرجع هذا التغير في حجم التسوية إلى انخفاض مستويات الديون بالنسبة إلى الدخل القومي الإجمالي، كما يتضح في أغلب الأرقام الصادرة عن البنك الدولي مؤخرا.
    The economy is improving. Indeed, a recent World Bank survey put Georgia among the leading three countries in terms of business climate and the speed and efficiency of the reform process. UN إن الاقتصاد يتحسَّن، بل إن الدراسة الاستقصائية التي أجراها البنك الدولي مؤخرا تضع جورجيا بين البلدان الرائدة الثلاثة في مجال المناخ الإيجابي للأعمال وسرعة وكفاءة عملية الإصلاح.
    The recent World Bank/International Monetary Fund Heavily Indebted Poor Countries Initiative could help to address that issue with the cooperation of all creditor countries. UN ويمكن أن تساعد المبادرة التي اتخذها البنك الدولي/ صندوق النقد الدولي مؤخرا بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في معالجة تلك المسألة بالتعاون مع جميع البلدان الدائنة.
    The recent World Bank/International Monetary Fund (IMF) Heavily Indebted Poor Countries Initiative could help to address that issue with the cooperation of all creditor countries. UN ويمكن أن تساعد المبادرة التي اتخذها البنك الدولي/ صندوق النقد الدولي مؤخرا بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في معالجة تلك المسألة بالتعاون مع جميع البلدان الدائنة.
    The recent World Bank/International Monetary Fund (IMF) Heavily Indebted Poor Countries Initiative could help to address that issue with the cooperation of all creditor countries. UN ويمكن أن تساعد المبادرة التي اتخذها البنك الدولي/ صندوق النقد الدولي مؤخرا بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في معالجة تلك المسألة بالتعاون مع جميع البلدان الدائنة.
    A recent World Bank study estimated that US$ 138 million worth of diamonds was exported from Sierra Leone in 1999, of which only US$ 1.2 million was legal. UN وقد أجرى البنك الدولي مؤخرا دراسة أفادت بأنه قد صدّرت من سيراليون في عام 1999 كميات من الماس تقدر قيمتها بمبلغ 138 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وكان ما صدِّر منها بصورة قانونية لا تتجاوز قيمته 1.2 مليون دولار.
    A recent World Bank study tells us that 19 million people have died in international and civil wars since 1945 — since the founding of this Organization. UN وتفيدنا دراسة أجراها البنك الدولي مؤخرا أن ١٩ مليون نسمة قد فقدوا أرواحهم في حروب دولية وأهلية منذ عام ١٩٤٥ - أي منذ إنشاء هذه المنظمة.
    recent World Bank studies of indigenous peoples, particularly in Latin America, reveal that they fall in the category of the poorest and most destitute, with the highest rates of infant mortality, childhood malnutrition and the lowest rates of literacy and schooling. UN وتكشف الدراسات التي أجراها البنك الدولي مؤخرا بشأن الشعوب اﻷصلية، لا سيما في أمريكا اللاتينية، أن تلك الشعوب تندرج تحت فئة أشد الناس فقرا وأكثرها حرمانا، حيث توجد أعلى معدلات وفيات الرضع وسوء التغذية من اﻷطفال وأدنى معدلات الالمام بالقراءة والكتابة والالتحاق بالمدارس.
    A recent World Bank study had placed Cambodia among the 10 developing countries with the highest economic growth rate from 1998 to 2007, but growth had slowed in 2008 to around 7 per cent, although that was still relatively high by international standards. UN وقد أجرى البنك الدولي مؤخرا دراسة وضعت كولومبيا بين البلدان النامية العشرة ذات أعلى معدل نمو اقتصادي في الفترة من عام 1998 إلى عام 2007، ولكن النمو تباطأ في عام 2008 فبلغ معدله نحو 7 في المائة، ولو أنه ما زال عاليا نسبيا بحسب المعايير الدولية.
    69. recent World Bank operations show that reconstructing physical infrastructure after conflict needs to be accompanied by promoting economic adjustment and recovery, repairing the social fabric, and strengthening national capacity. UN ٦٩ - وتظهر العمليات التي قام بها البنك الدولي مؤخرا أنه من الضروري أن تكون عملية إعادة بناء الهياكل المادية بعد الصراع مصحوبة بتعزيز التكيف والانتعاش الاقتصاديين، فضلا عن إصلاح النسيج الاجتماعي وزيادة القدرة الوطنية.
    An example that demonstrates this argument can be drawn from some recent World Bank analysis of the economics of forest sustainability in Indonesia (see box I). UN ويمكن استخلاص مثال يثبت صحة هذا القول من تحليل أعده البنك الدولي مؤخرا عن اقتصاديات استدامة الغابات في إندونيسيا )انظر اﻹطار اﻷول(.
    18. A recent World Bank study noted that in some regions the age of the truck fleet and low vehicle utilization are more critical reasons for high transport costs than the poor condition of road infrastructure, especially in West and Central Africa. UN 18 - وتشير دراسة أعدها البنك الدولي مؤخرا إلى أن عمر أسطول الشاحنات وانخفاض نسبة استخدام المركبات في بعض المناطق هي أسباب أكثر أهمية بكثير، فيما يتعلق بتكاليف النقل المرتفعة، من الحالة السيئة للهياكل الأساسية للطرق، ولا سيما في غرب ووسط أفريقيا.
    A recent World Bank and IMF assessment of 68 low- and middle-income countries indicates that 5 are in default on at least some of their debt payments, 15 are at high risk of not being able to pay their debts, 23 are at moderate risk of not being able to pay their debts and 25 are at low risk of not being able to pay their debts. UN وتبيّن من تقييم أجراه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مؤخرا لـ 68 من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل أن هناك خمسا من هذه البلدان توقّف كل منها عن سداد أقساط بعض ديونه على الأقل، و 15 بلدا يواجه خطرا شديدا من احتمالات ألا يتمكّن من سداد ديونه، و 23 بلدا يواجه الخطر نفسه بدرجة متوسطة، و 25 بلدا يواجهه بدرجة منخفضة.
    A recent World Bank report estimated that the annual turnover at the Honiara Central Market is between USD$10-16 million, with women responsible for about 90% of the marketing activity as bulk buyers from farmers and as retailers. UN ويقدر تقرير أصدره البنك الدولي مؤخرا جملة المبيعات في السوق المركزية في هونيارا بما بين 10 و 16 مليون دولار، مع مسؤولية المرأة عن حوالي 90 في المائة من نشاط التسويق بوصفهن مشتريات بالجملة من المزارعين وكتاجرات تجزئة().
    A recent World Bank study that included the results of an empirical analysis of remittances to Tonga concluded that recipient household migration and remittances had a positive impact on migrant-sending countries, improved income distribution, had a positive impact on poverty alleviation, brought about higher rates of savings, stimulated business activities and resulted in larger investments in education. UN وقد انتهت دراسة أجراها البنك الدولي مؤخرا وشملت نتائج تحليل تجريبي للتحويلات إلى تونغا إلى أن الهجرة والتحويلات التي تستفيد منها الأسر المعيشية المتلقية تحدث تأثيرا إيجابيا على البلدان المرسلة للمهاجرين، وتحسّن توزيع الدخل، وتحدث أثرا إيجابيا على التخفيف من حدة الفقر، وترتفع بمعدلات الادخار، وتحفز أنشطة الأعمال التجارية، وينتج عنها استثمارات أكبر في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more