Article 18 of the Convention mandates States to ensure that all children with disabilities are registered at birth. | UN | وتوجب المادة 18 من الاتفاقية على الدول أن تكفل تسجيل جميع الأطفال ذوي الإعاقة عند الولادة. |
51. It is the obligation of States to ensure that affected populations have access to the assistance they require for their survival. | UN | 51 - من واجب الدول أن تكفل حصول السكان المتضررين على المساعدة التي يحتاجونها من أجل بقائهم على قيد الحياة. |
It is also important for all States to ensure the universality, objectivity and non-selectivity of their policies towards human rights issues. | UN | ومن المهم أيضا لجميع الدول أن تكفل الطابع العالمي والموضوعي وعدم الانتقائي لسياساتها الخاصة بقضايا حقوق اﻹنسان. |
States must ensure that the Court has sufficient resources to carry out the task entrusted to it. | UN | ويجب على الدول أن تكفل أن تتوفر لدى المحكمة الموارد الكافية للاضطلاع بالمهام المناطة بها. |
In this connection, States must ensure that there are satisfactory review procedures for complaints of restrictions being imposed on assemblies. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تكفل وجود إجراءات استعراض مرضية للشكاوى الخاصة بالقيود المفروضة على التجمعات. |
1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; | UN | 1 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا الأجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛ |
The standards require States to ensure that classical and security markings are placed on each imported small arm and light weapon, on industrially produced small arms and light weapons, and to mark firearms produced by craft producers. | UN | وتقتضي المعايير من الدول أن تكفل وضع علامات التوسيم التقليدية والأمنية على كل سلاح مستورد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وعلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المنتجة صناعياً، وتوسيم الأسلحة النارية التي يُنتجها المنتجون الحرفيون. |
7. Calls upon all States to ensure that their immigration policies are consistent with their obligations under international human rights law; | UN | 7- يهيب بجميع الدول أن تكفل توافق سياساتها المتعلقة بالهجرة مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
5. Calls upon all States to ensure that their immigration policies are consistent with their obligations under international human rights law; | UN | 5- يهيب بجميع الدول أن تكفل توافق سياساتها المتعلقة بالهجرة مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
5. Calls upon all States to ensure that their immigration policies are consistent with their obligations under international human rights law; | UN | 5 - يهيب بجميع الدول أن تكفل توافق سياساتها المتعلقة بالهجرة مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
34. The right to health requires States to ensure that good quality health facilities, goods and services are accessible to all without discrimination. | UN | 34 - يتطلب الحق في الصحة من الدول أن تكفل إتاحة المرافق والسلع والخدمات الصحية الجيدة للجميع دون تمييز. |
Accordingly, the right to health requires States to ensure that the ability to pay does not affect an individual's decision whether to access necessary health goods and services. | UN | وتبعا لذلك، فإن الحق في الصحة يتطلب من الدول أن تكفل ألا تؤثر القدرة على الدفع على قرار الفرد بشأن الوصول إلى السلع والخدمات الصحية اللازمة. |
International human rights law, when applied to the area of the reduction and/or elimination of poverty, requires States to ensure that each and every policy or initiative protects and promotes the rights of people living in poverty. | UN | ويقضي القانون الدولي لحقوق الإنسان، عندما يُطبق في مجال الحد من الفقر و/أو القضاء عليه، بأن على الدول أن تكفل أن توفر كل سياسة أو مبادرة تتخذها حماية وتعزيز حقوق من يعيشون في فقر. |
States must ensure that women enjoyed their fair share of economic prosperity on the same terms as men. | UN | ويتعين على الدول أن تكفل تمتع المرأة بنصيبها من الرخاء الاقتصادي على قدم المساواة مع الرجل. |
States must ensure that mandates are carried out in full respect for the principles of efficiency, transparency and accountability. | UN | وعلى الدول أن تكفل تنفيذ الولايات في إطار الاحترام الكامل لمبادئ الكفاءة والشفافية والمساءلة. |
States must ensure that migrants are not denied access to health care due to uncertainty among public service providers, such as nurses and doctors, about what the law allows them to do for migrants. | UN | ويجب على الدول أن تكفل عدم حرمان المهاجرين من الحصول على الرعاية الصحية بسبب الشكوك التي تساور مقدمي الخدمات العامة مثل الممرضين والأطباء بشأن ما يسمح لهم القانون بعمله لفائدة المهاجرين. |
Furthermore, States must ensure that the measures they take do not undermine international human rights law. | UN | علاوة على ذلك، يجب على الدول أن تكفل أن التدابير التي تتخذها لا تقوض القانون الدولي لحقوق اﻹنسان. |
States must ensure that officers are aware that there is no legal basis for shooting to kill for any reason other than near certainty that to do otherwise will lead to loss of life. | UN | ويجب على الدول أن تكفل معرفة الموظفين بعدم وجود أساس قانوني لإطلاق النار بغرض القتل لأي سبب ما لم يكن من المؤكد تقريبا أن الإحجام عن ذلك سيؤدي إلى إزهاق أرواح. |
States must ensure that the right to life is paramount in the delivery of medical and health services. | UN | ويتعين على الدول أن تكفل أولوية الحق في الحياة عند تقديم الخدمات الطبية والصحية. |
1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; | UN | 1 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا الأجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛ |
1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; | UN | 1 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا الأجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛ |
States should ensure that a mechanism is in place for designating such an individual or entity. | UN | وعلى الدول أن تكفل وضع آلية لتعيين هذا الشخص أو الكيان. |
States shall ensure that victims do not again have to endure violations of their rights. | UN | يتعين على الدول أن تكفل للضحايا عدم تعرضهم مرة أخرى لانتهاكات لحقوقهم. |
States are obliged progressively to ensure the right to social security and the right to an adequate standard of living to all individuals within the country. | UN | ويجب على الدول أن تكفل تدريجياً الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لجميع الأفراد ضمن بلدانها. |