27. We ask States to pay attention to the impact of drug trafficking on our communities, particularly on young people; | UN | 27- ونرجو من الدول أن تولي اهتماماً لما تخلفه تجارة المخدرات من أثر في مجتمعاتنا، وبخاصة الشبيبة فيها؛ |
8. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; | UN | 8 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى قدر من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛ |
8. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; | UN | 8 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى قدر من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛ |
47. Also calls upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular: | UN | 47 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تولي الاهتمام للأثر الذي يخلفه احتجاز الوالدين وسجنهما على الأطفال، وعلى وجه الخصوص: |
56. Calls upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular: | UN | 56 - تهيب بجميع الدول أن تولي الاهتمام لما يترتب على احتجاز الوالدين وسجنهما من أثر على الأطفال، وعلى وجه الخصوص: |
4. Calls upon all States to place enhanced emphasis on quality education for the girl child, including catchup and literacy education for those who did not receive formal education, to promote access to skills and entrepreneurial training for young women and to tackle male and female stereotypes in order to ensure that young women entering the labour market have opportunities to obtain full and productive employment and decent work; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول أن تولي اهتماما بالغا لتوفير التعليم الجيد للطفلة، بما في ذلك توفير التعليم للفتيات اللواتي لم يحصلن على تعليم نظامي لتمكينهن من تدارك ما فاتهن وتعليمهن القراءة والكتابة، وتعزيز فرص اكتساب الشابات للمهارات وتدريبهن على تنظيم المشاريع والتصدي للقوالب النمطية للذكور والإناث لكفالة توفر عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للشابات اللواتي يدخلن سوق العمل؛ |
States should pay particular attention to ensure that counter-terrorism measures fully respect the right to self-determination. | UN | وعلى الدول أن تولي عناية خاصة تكفل احترام تدابير مكافحة الإرهاب للحق في تقرير المصير احتراماً كاملاً. |
8. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; | UN | 8 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى قدر من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛ |
7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; | UN | 7 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛ |
7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; | UN | 7 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛ |
The Committee on the Rights of the Child, in its general comment No. 9, requests States to pay particular attention to them to ensure their protection, access to all services and full inclusion in society. | UN | وتطلب لجنة حقوق الطفل، في تعليقها العام رقم 9، من الدول أن تولي اهتماما خاصا لهم لضمان حمايتهم، والوصول إلى جميع الخدمات والاندماج الكامل في المجتمع. |
7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children and women reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and women; | UN | 7- يطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال والنساء المعتبرين في عداد المفقودين بسبب النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال والنساء وتحديد هويتهم؛ |
7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children and women reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and women; | UN | 7- يطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال والنساء المعتبرين في عداد المفقودين بسبب النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال والنساء وتحديد هويتهم؛ |
44. Calls upon all States to pay special attention to the protection, welfare and rights of girls affected by armed conflict; | UN | 44- يناشد جميع الدول أن تولي اهتماماً خاصاً لحماية الفتيات المتأثرات بالنزاعات المسلحة ولرفاههن وحقوقهن؛ |
37. Calls upon all States to pay special attention to the protection, welfare and rights of girls affected by armed conflict; | UN | 37- تطلب إلى جميع الدول أن تولي اهتماماً خاصاً لحماية الفتيات المتأثرات بالصراع المسلح ولرفاههن وحقوقهن؛ |
56. Calls upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular: | UN | 56 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تولي الاهتمام لما يترتب على احتجاز الوالدين وسجنهما من أثر على الأطفال، وعلى وجه الخصوص: |
33. Calls upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular: | UN | 33- يناشد جميع الدول أن تولي الاهتمام لتأثير احتجاز الأبوين وسَجنهما على الأطفال، وأن تحرص بصفة خاصة على ما يلي: |
States to give renewed consideration to ratifying the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, with a view to early accession. | UN | x يجب على الدول أن تولي الاعتبار مجددا للتصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، بهدف الانضمام إليهما في أقرب وقت. |
" 4. Calls upon all States to place enhanced emphasis on quality education for the girl child, including catch-up and literacy education for those who did not receive formal education, to promote access to skills and entrepreneurial training for young women and to tackle male and female stereotypes in order to ensure that young women entering the labour market have opportunities to obtain full and productive employment and decent work; | UN | " 4 - تهيب بجميع الدول أن تولي اهتماما بالغا لتوفير التعليم الجيد للطفلة، بما في ذلك توفير التعليم للفتيات اللواتي لم يحصلن على تعليم نظامي لتمكينهن من تدارك ما فاتهن وتعليمهن القراءة والكتابة، وتعزيز فرص اكتساب الشابات للمهارات وتدريبهن على تنظيم المشاريع والتصدي للقوالب النمطية الذكرية والأنثوية لكفالة توفر عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للشابات اللائي يدخلن سوق العمل؛ |
65. States should pay special attention to free legal aid programmes. This is generally the only legal assistance accessible to large portions of the population, and the absence or poor design of such programmes excludes the most disadvantaged groups from the judicial system. | UN | 65- ويتحتَّم على الدول أن تولي اهتماماً خاصاً لبرامج المساعدة القضائية المجانية؛ إذ إنها تمثِّل بوجهٍ عام المساعدة الوحيدة المتاحة لعددٍ كبير من فئات السكان، ويعني انعدامها أو قصورها استبعاد الجماعات الأكثر حرماناً من نظام القضاء. |
States to accord importance to primary and secondary education for refugees, including by providing funding to host States and UNHCR, in recognition that education is an important tool of protection. | UN | x يجب على الدول أن تولي أهمية لتوفير التعليم الابتدائي والثانوي للاجئين، بما في ذلك عن طريق إتاحة التمويل للدول المضيفة ولمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اعترافاً بأن التعليم أداة هامة من أدوات الحماية. |
States parties should pay particular attention to the risks indigenous children face in hostilities and take maximum preventive measures in consultation with the communities concerned. | UN | وعلى هذه الدول أن تولي عناية خاصة للأخطار التي يواجهها أطفال الشعوب الأصلية أثناء أعمال العنف وأن تتخذ ما في وسعها من التدابير الوقائية بالتشاور مع المجتمعات المعنية. |