A State that had made an interpretative declaration should not be able to subsequently renounce or change its declaration without the agreement of other States or international organizations that had approved the proposed interpretation. | UN | إذ ينبغي ألا يتاح للدولة التي قدمت إعلانا تفسيريا الرجوع في وقت لاحق عن إعلانها أو تغييره دون اتفاق مع الدول أو المنظمات الدولية الأخرى التي وافقت على التفسير المقترح. |
A State that had made an interpretative declaration should not be able subsequently, without the agreement of other States or international organizations that had approved the proposed interpretation, to renounce or change its declaration. | UN | وذكر أنه ينبغي ألا تكون الدولة التي تصدر إعلانا تفسيريا قادرة فيما بعد وبدون موافقة الدول أو المنظمات الدولية الأخرى التي وافقت على التفسير المقترح، على التخلي عن الإعلان أو تغييره. |
Since this is the case, stating reasons risks uselessly embarrassing an objecting State or international organization, without any gain to the objecting State or international organization or to the other States or international organizations concerned. | UN | وفي هذه الحالة، قد يسبب بيان الدوافع للدولة أو المنظمة الدولية التي تبدي الاعتراض حرجاً لا داعي له دون أن يفيد هذه الدولة أو المنظمة أو الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية. |
When this is the case, stating reasons can unnecessarily place the objecting State or international organization in an awkward position, while gaining nothing for the author of the objection or the other States or international organizations concerned. | UN | وفي هذه الحالة، قد يسبب بيان الدوافع للدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ الاعتراض حرجاً لا داعي له دون أن يفيد هذه الدولة أو المنظمة أو الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية. |
It follows logically that the other States or international organizations with regard to which the reservation is established have waived their right to demand performance of the obligation stemming from the treaty provision in question in the context of their treaty relationship with the author of the reservation. | UN | وبناءً على ذلك، فمن المنطقي أن تتنازل الدول أو المنظمات الدولية الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها عن حقها في طلب تنفيذ الالتزام الناشئ عن حكم المعاهدة المقصود في إطار علاقاتها التعاهدية مع صاحب التحفظ. |
Whether or not other States or international organizations consent to the interpretation put forward in the declaration has no effect on the author's legal status with respect to the treaty; the author becomes or remains a contracting party regardless. | UN | ولا يترتب على قبول أو رفض الدول أو المنظمات الدولية الأخرى للتفسير الوارد في الإعلان أي تأثير البتّة على الوضع القانوني لصاحب الإعلان إزاء المعاهدة؛ إذ يصبح أو يبقى طرفا متعاقدا في أي حال من الأحوال. |
Logically, the other States or international organizations with regard to which the reservation is established have, through their acceptance, waived their right to demand performance of the obligation stemming from the treaty provision in question in the context of their treaty relationship with the author of the reservation. | UN | ومنطقيا، تتنازل الدول أو المنظمات الدولية الأخرى التي أقر التحفظ إزاءها، بإبداء قبولها، عن حقها في طلب تنفيذ الالتزام الناشئ عن الحكم التعاهدي المعني في إطار علاقاتها التعاهدية مع صاحب التحفظ. |
Whether or not other States or international organizations consent to the interpretation put forward in the declaration has no effect on the author's legal status with respect to the treaty; the author becomes or remains a contracting party regardless. | UN | ولا يترتب على قبول أو رفض الدول أو المنظمات الدولية الأخرى للتفسير الوارد في الإعلان أي تأثير البتّة على الوضع القانوني لصاحب الإعلان إزاء المعاهدة؛ إذ يصبح أو يبقى طرفا متعاقدا في أي حال من الأحوال. |
It follows logically that the other States or international organizations with regard to which the reservation is established have waived their right to demand performance of the obligation stemming from the treaty provision in question in the context of their treaty relationship with the author of the reservation. | UN | وبناءً على ذلك، فمن المنطقي أن تتنازل الدول أو المنظمات الدولية الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها عن حقها في طلب تنفيذ الالتزام الناشئ عن حكم المعاهدة المقصود في إطار علاقاتها التعاهدية مع صاحب التحفظ. |
(1) Once it has been formulated, the reservation must be made known to the other States or international organizations concerned. | UN | 1) يجب إبلاغ التحفُّظ، بعد إبدائه، إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المهتمة. |
96. Once it has been formulated, the reservation (or interpretative declaration) must be made known to the other States or international organizations concerned. | UN | 96 - إذا أبدي التحفظ (أو الإعلان التفسيري)، فإنه لا بد من إشعار الدول أو المنظمات الدولية الأخرى به. |
(1) Once it has been formulated, the reservation must be made known to the other States or international organizations concerned. | UN | 1) يجب إبلاغ التحفُّظ، بعد صوغه، إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المهتمة. |
The rules governing the form and communication of reservations cannot then be purely and simply transposed to simple interpretative declarations, which may be formulated orally, and it would thus be paradoxical to insist that they be formally communicated to the other States or international organizations concerned. | UN | وعليه فإنه لا يصح أن تُطبَّق ببساطة القواعد المتعلقة بشكل التحفظات وبإبلاغها على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن صوغها شفهياً، وبالتالي فإنه من غير المعقول اشتراط إبلاغها رسمياً إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية. |
Whether or not other States or international organizations consent to the interpretation put forward in the declaration has no effect on the author's legal status with respect to the treaty; the author becomes or remains a contracting party regardless. | UN | ولا يترتب على قبول أو رفض الدول أو المنظمات الدولية الأخرى للتفسير الوارد في الإعلان أي تأثير البتّة على الوضع القانوني لصاحب الإعلان إزاء المعاهدة؛ إذ يصبح أو يبقى طرفاً متعاقداً في أي حال من الأحوال. |
175. Even less than in the case of the partial withdrawal of reservations should it be possible for other States or international organizations or the reserving State or organization to react to the partial withdrawal of an objection. | UN | 175 - ويصدق ذلك بدرجة أقل لا سيما إذا تعلق الأمر بالسحب الجزئي للتحفظ، إذا لا يمكن هنا أن يصدر رد فعل عن الدول أو المنظمات الدولية الأخرى أو الدولة أو المنظمة المتحفظة نفسها إزاء السحب الجزئي للاعتراض. |
(3) According to one viewpoint, the fact that the Vienna Convention makes no reference to the right of other States or international organizations entitled to become parties to the treaty should be interpreted as excluding such a right. | UN | 3) وذهب رأي إلى أن سكوت اتفاقية فيينا على حق الدول أو المنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة في الاعتراض ينبغي أن يفسر على أنه يستبعد هذه الفئة من الحق في صوغ الاعتراضات. |
68. Draft guideline 4.5.4 set out a logical and inescapable consequence of the very principle of the nullity of invalid reservations, namely that the fact that such reservations were devoid of any effect did not depend on the reactions of other States or international organizations. | UN | 68- ويبين مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-4() نتيجة منطقية لا مفر منها لمبدأ بطلان التحفظات غير الصحيحة، وهي أن انعدام أثر هذه التحفظات لا يتوقف على ردود فعل الدول أو المنظمات الدولية الأخرى. |
" The rules governing the form and communication of reservations cannot ... be purely and simply transposed to simple interpretative declarations, which may be formulated orally, and it would thus be paradoxical to insist that they be formally communicated to the other States or international organizations concerned. " | UN | " ولا يمكن ببساطة ... تطبيق القواعد المتعلقة بشكل التحفظات وإبلاغ التحفظات على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن إصدارها شفوياً، والتي سيكون من التناقض اشتراط إبلاغها رسمياً إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية " (). |