"الدول إلى التعاون في" - Translation from Arabic to English

    • States to cooperate in
        
    • States to co-operate in
        
    However, in light of the rapid developments in international law and in the interests of proportionality, he welcomed the flexibility of paragraph 3, which called on States to cooperate in the implementation of countermeasures. UN على أنه أضاف أنه في ضوء التطورات السريعة في القانون الدولي ومراعاة لمبدأ التناسب، يرحب بالمرونة التي روعيت في الفقرة 3 التي تدعو الدول إلى التعاون في تنفيذ التدابير المضادة.
    We call on all States to cooperate in the solution of social problems. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى التعاون في حل المشاكل الاجتماعية.
    Council members called upon States to cooperate in the arrest and prosecution of the remaining nine Tribunal-indicted fugitives and reaffirmed their strong commitment to justice and the fight against impunity. UN ودعا أعضاء المجلس الدول إلى التعاون في القبض على الهاربين التسعة المتبقين الذين أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومحاكمتهم، وأعادوا تأكيد التزامهم القوي بالعدالة وبمكافحة الإفلات من العقاب.
    We call upon all States to cooperate in the fight against terrorism. We particularly stress the need to avoid confusing terrorism with fundamental rights, because doing so gives terrorism an opportunity to strike. UN نحن ندعو كافة الدول إلى التعاون في محاربة الإرهاب وندعو في الوقت نفسه إلى نبذ هذا الخلط الذي يقدم للإرهاب فرصا وفوائد كثيرة.
    We call upon all States to co-operate in preventing proliferation of WMDs. UN وندعو جميع الدول إلى التعاون في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The draft resolution takes account of the importance of reliable hydrographic and nautical information for the safety of navigation, and invites States to cooperate in this field. UN ويأخذ مشروع القرار في الاعتبار أهمية المعلومات الهيدروغرافية والملاحية الموثوقة بالنسبة لسلامــة الملاحة، ويدعو الدول إلى التعاون في هذا الميدان.
    5. Calls upon all States to cooperate in the area of drinking water supply and sanitation for the realization of the right of everyone to water; UN 5- تدعو جميع الدول إلى التعاون في توفير مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية بغية إعمال حق الجميع في المياه؛
    While we call upon all States to cooperate in the fight against terrorism, we warn against the use of counter-terrorism as a pretext for exploiting the rights of peoples and for sowing hatred among religions, cultures and civilizations, rather than promoting dialogue among them for the benefit of all humanity. UN إننا ندعو كل الدول إلى التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، ولكننا في الوقت نفسه نحذر من التذرع باستخدام مكافحة الإرهاب للنيل من حقوق الشعوب وزرع الكراهية بين الديانات والحضارات والثقافات بدل تنشيط الحوار فيما بينها لما فيه خير الإنسانية جمعاء.
    33. He encouraged States which had not yet done so to consider becoming parties to all the international counter-terrorism instruments, reiterated the need for a comprehensive convention on international terrorism and called on States to cooperate in resolving the outstanding issues. UN 33 - وشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في جميع صكوك مكافحة الإرهاب الدولية على أن تفعل ذلك، وكرر ذكر الحاجة إلى اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي، ودعا جميع الدول إلى التعاون في حل القضايا المعلّقة.
    212. Article 235, paragraph 3, of the Convention calls on States to cooperate in the further development of international law relating to responsibility and liability for environmental damage, including the development of criteria and procedures for payment of compensation, and the settlement of related disputes. UN ٢١٢ - تدعو الفقرة ٣ من المادة ٢٣٥ من الاتفاقية الدول إلى التعاون في تطوير القانون الدولي المتصل بالمسؤولية والالتزامات الناجمة عن اﻷضرار البيئية، بما في ذلك وضع معايير واجراءات لدفع التعويضات، وتسوية المنازعات ذات الصلة.
    21. Invites States to cooperate in carrying out hydrographic surveys and nautical services for the purpose of ensuring safe navigation as well as to ensure the greatest uniformity in charts and nautical publications and to coordinate their activities so that hydrographic and nautical information is made available on a worldwide scale; UN ٢١ - تدعو الدول إلى التعاون في الاضطلاع بالمسوح الهيدروغرافية والخدمات الملاحية لغرض ضمان سلامة الملاحة وكذلك لضمان أكبر قدر من الاتساق في الخرائط والمنشورات الملاحية وإلى تنسيق أنشطتها لكي تتاح المعلومات الهيدروغرافية والملاحية على نطاق العالم كله؛
    He welcomed the work of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 and invited all States to cooperate in resolving the outstanding issues on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وقال إنه يرحب بعمل اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، ودعا جميع الدول إلى التعاون في تسوية المسائل المعلقة بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    The Council unanimously adopted resolution 1269 (1999), unequivocally condemning all terrorist acts as criminal and unjustifiable, and calling upon all States to cooperate in combating terrorism and, in this context, to take appropriate steps. UN واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1269 (1999) الذي أدان فيه بوضوح جميع الأعمال الإرهابية بوصفها أعمالا جنائية لا مبرر لها، ودعا جميع الدول إلى التعاون في مكافحة الإرهاب، وإلى اتخاذ الإجراءات المناسبة في هذا الصدد.
    40. Paragraph 15 of Security Council resolution 1929 (2010) calls on States to cooperate in inspections of vessels on the high seas with the consent of the flag State where there are grounds to believe the vessel is carrying items subject to sanction prohibitions. UN 40 - الفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 1949 (2010) تدعو الدول إلى التعاون في عمليات تفتيش السفن في أعالي البحار بموافقة دولة العلَم عندما تتوافر أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن السفينة تحمل أصنافاً خاضعة للحظر بموجب الجزاءات.
    The General Assembly, in its resolution 53/32 of 24 November 1998, invited States to cooperate in carrying out hydrographic surveys and nautical services for the purpose of ensuring safe navigation as well as to ensure the greatest uniformity in charts and nautical publications and to coordinate their activities so that hydrographic and nautical information could be made available on a worldwide scale. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها 53/32 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الدول إلى التعاون في إجراء مسوح هيدروغرافية وتقديم خدمات بحرية بغية تأمين سلامة الملاحة فضلا عن ضمان أكبر قدر من الاتساق في الخرائط والمنشورات البحرية، وإلى تنسيق أنشطتها بما يكفل إتاحة المعلومات الهيدروغرافية والبحرية على نطاق العالم.
    We call upon all States to co-operate in preventing proliferation of WMDs. UN وندعو جميع الدول إلى التعاون في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more