"الدول إلى تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • States to implement
        
    • States to put into
        
    It is for that reason that the draft resolution calls upon States to implement those first steps. UN ولهذا السبب، يدعو مشروع القرار الدول إلى تنفيذ تلك الخطوات الأولية.
    So we call upon all States to implement effective national export control measures. UN ولهذا ندعو جميع الدول إلى تنفيذ تدابير وطنية فعالة لمراقبة الصادرات.
    We call upon all States to implement its provisions rigorously. UN وندعو جميع الدول إلى تنفيذ أحكامه بشكل صارم.
    We call upon all States to implement the Declaration's provisions and to assist in bringing about regional stability. UN وندعو جميع الدول إلى تنفيذ أحكام الإعلان والمساعدة على تحقيق استقرار إقليمي.
    His delegation called upon all States to implement the relevant Security Council resolutions and the norms of international law. UN وفي هذا الصدد يدعو وفده جميع الدول إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وكذلك قواعد القانون الدولي.
    In that context, his delegation called on all States to implement the recently adopted United Nations Agenda for Development. UN وقال إن وفده يدعو، في هذا السياق، جميع الدول إلى تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة للتنمية التي اعتمدت مؤخرا.
    With a view to achieving such goals, the Declaration calls on States to implement positive measures, including the adoption of legislation and other measures, to ensure the promotion and protection of all minority rights. UN ولتحقيق هذه الأهداف، يدعو الإعلان الدول إلى تنفيذ تدابير إيجابية، منها اعتماد تشريعات وإجراءات أخرى، لضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الأقليات.
    She deplored the absence of specific legal protections for the rights of unaccompanied migrant children and called upon States to implement such protections holistically in the spirit of the Convention on the Rights of the Child. UN وأعربت عن استيائها إزاء عدم وجود سبل حماية قانونية خاصة لحقوق الأطفال المهاجرين غير المصحوبين ودعت الدول إلى تنفيذ أوجه الحماية هذه على نحو شامل مستلهمة روح اتفاقية حقوق الطفل.
    In the light of the lack of political will to combat racial and religious hatred he called on all States to implement the Durban Declaration and Programme of Action and promote international mechanisms to fight all forms of racial discrimination. UN وبسبب الافتقار إلى الإرادة السياسية اللازمة لمكافحة الكراهية العنصرية والدينية، دعا جميع الدول إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وتعزيز الآليات الدولية لمكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    The European Union called on States to implement recommendations relating to freedom of religion or belief that were made in the context of the universal periodic review. UN وقد دعا الاتحاد الأوروبي الدول إلى تنفيذ التوصيات المتصلة بحرية الدين أو المعتقد المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The resulting two main agreements -- the Yokohama Strategy and the Hyogo Framework for Action -- both call upon States to implement national legislation that includes disaster prevention, mitigation and preparedness. UN ويدعو الاتفاقان الرئيسيان الناجمان عن ذلك - وهما استراتيجية يوكوهاما وإطار عمل هيوغو - الدول إلى تنفيذ تشريعات وطنية تتضمن الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها.
    His Government called on regional organizations to play a greater role in promoting international humanitarian law and on all States to implement the principles of international humanitarian law, together with the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto, without politicization. UN وقد دعت حكومته المنظمات الإقليمية للقيام بدور أكبر في تعزيز القانون الإنساني الدولي، كما دعت جميع الدول إلى تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي وتنفيذ اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية دون تسييس.
    Furthermore, we call upon all States to implement the Code of Conduct for Responsible Fisheries and the FAO international plans of action and technical guidelines. UN وعلاوة على ذلك، ندعو جميع الدول إلى تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وخطط العمل والمبادئ التوجيهية التقنية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Recurrent mention was also made of the need to call on States to implement fiscal policies aimed at raising the revenues necessary to implement the draft's agenda. UN وتكررت أيضاً الإشارة إلى ضرورة دعوة الدول إلى تنفيذ السياسات النقدية الرامية إلى زيادة العائد اللازم لتنفيذ جدول أعمال مشروع المبادئ التوجيهية.
    We call upon States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and to fulfil commitments embodied in the Beijing Declaration on furthering the implementation of that Programme. UN وندعو الدول إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وإلى الوفاء بالتزاماتها التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ ذلك البرنامج.
    In this regard, the Security Council reiterates its call on all States to implement the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وفي هذا السياق، يدعو مجلس الأمن مجددا جميع الدول إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحة هذا الاتجار والقضاء عليه.
    The draft resolution calls on States to implement resolution 51/189 and strengthen agreements aimed at combating marine pollution. UN ويدعو مشروع القرار الدول إلى تنفيذ القرار ٥١/١٨٩ وتعزيز الاتفاقات الرامية إلى مكافحة التلوث البحري.
    Speakers called on all States to implement the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ودعا المتكلمون جميع الدول إلى تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه.
    The Declaration of Mar del Plata, adopted at the Fourth Summit of the Americas, noted the importance of accountability and called upon States to implement the Inter-American Convention against Corruption and participate fully in its follow-up mechanism. UN وأشار إعلان مار دل بلاتا، الذي اعتمد في مؤتمر القمة الرابع للقارة الأمريكية، إلى أهمية المساءلة ودعا الدول إلى تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد والمشاركة في آلية المتابعة مشاركة تامة.
    Resolution 61/66 not only called on States to implement the Instrument but also requested them to consider the implementation of the Instrument, in the framework of the Biennial Meeting of States. UN ولم يقتصر القرار 61/66 على دعوة الدول إلى تنفيذ الصك بل طلب إليها أيضا أن تنظر في تنفيذ الصك في إطار اجتماع الدول الذي يعقد كل سنتين.
    It also invited all States to put into practice the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN كما دعا جميع الدول إلى تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على الدين أو العقيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more