The existence of the general obligation of States to ensure that activities within their jurisdiction and control respect the environment of other States or of areas beyond national control is now part of the corpus of international law relating to the environment. | UN | وإن وجود الالتزام العام للدول بكفالة أن تحترم الأنشطة المضطلع بها داخل ولايتها وإشرافها بيئة الدول الأخرى أو المناطق الواقعة تحت سيطرتها الوطنية هو الآن جزء من مجموعة مواد القانون الدولي المتصلة بالبيئة. |
PP.6 Recognizing the responsibilities of Parties under Principle 21 of the Stockholm declaration, which stipulates that activities within their jurisdiction or control of States do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction, | UN | ف د 6- وإذ تعـترف بمسـؤوليات الأطراف بموجب المبدأ 21 من إعلان ستكهـولم، الذي ينص على ألا تعود الأنشطة الخاضعة لولاية أو سلطة الدول بالضرر على بيئة الدول الأخرى أو المناطق التي تتعدى ولايتها الوطنية، |
The existence of the general obligation of States to ensure that activities within their jurisdiction and control respect the environment of other States or of areas beyond national control is now part of the corpus of international law relating to the environment. | UN | وإن وجود الالتزام العام للدول بكفالة أن تحترم الأنشطة المضطلع بها داخل ولايتها وإشرافها بيئة الدول الأخرى أو المناطق الواقعة تحت سيطرتها الوطنية هو الآن جزء من مجموعة مواد القانون الدولي المتصلة بالبيئة. |
The existence of the general obligation of States to ensure that activities within their jurisdiction and control respect the environment of other States or of areas beyond national control is now part of the corpus of international law relating to the environment. | UN | وإن وجود الالتزام العام للدول بكفالة أن تحترم الأنشطة المضطلع بها داخل ولايتها وإشرافها بيئة الدول الأخرى أو المناطق الواقعة تحت سيطرتها الوطنية هو الآن جزء من مجموعة مواد القانون الدولي المتصلة بالبيئة. |
The most important provision of the Declaration is principle 21, which asserts that States have the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction and control do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction. | UN | ويتمثل أهم حكم في الإعلان في المبدأ 21، الذي يؤكد أن الدول تتحمل المسؤولية عن كفالة سير الأنشطة الخاضعة لولايتها ورقابتها، على نحو لا يلحق ضرراً ببيئة الدول الأخرى أو المناطق الواقعة خارج حدود ولايتها الوطنية. |
The existence of the general obligation of States to ensure that activities within their activities within their jurisdiction and control respect the environment of other States or of areas beyond national control is now a part of the corpus of international law relating to the environment. | UN | وإن وجود الالتزام العام للدول بكفالة أن تحترم الأنشطة المضطلع بها داخل ولايتها وإشرافها بيئة الدول الأخرى أو المناطق الواقعة تحت سيطرتها الوطنية هو الآن جزء من مجموعة مواد القانون الدولي المتصلة بالبيئة. |
1.1 It is a well-established principle that, in accordance with international law, all States have the sovereign right to manage their own natural resources pursuant to their own environmental and developmental policies, and the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction or control do not cause significant damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction. | UN | 1-1 من المبادئ الراسخة، وفقا للقانون الدولي، أن لجميع الدول حقا سياديا في إدارة مواردها الطبيعية وفقا لسياساتها البيئية والإنمائية، وأن عليها مسؤولية ضمان عدم تسبب الأنشطــة الجاريــة في نطاق ولايتها أو سيطرتها في إحداث أضرار بالغة لبيئة الدول الأخرى أو المناطق الخارجة عن حدود ولايتها الوطنية. |
The Court pronounced that " [t]he existence of the general obligation of States to ensure that activities within their jurisdiction and control respect the environment of other States or of areas beyond national control is now part of the corpus of international law relating to the environment " . | UN | وخلصت المحكمة إلى أن " وجود التزام الدول العام بكفالة أن تحترم الأنشطة المضطلع بها داخل ولايتها وتحت إشرافها بيئةَ الدول الأخرى أو المناطق الواقعة خارج سيطرتها الوطنية هو الآن جزء من مجموعة مواد القانون الدولي المتصلة بالبيئة " (). |
In this connection, the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons acknowledged that the existence of the general obligation of States to ensure that activities within their jurisdiction and control respected the environment of other States or of areas beyond national control was now part of the corpus of international law relating to the environment. | UN | وفي هذا الصدد، أقرت الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، بأن وجود الالتزام العام للدول بكفالة أن تحترم الأنشطةُ التي تجري ضمن ولايتها القضائية وتحت إشرافها بيئةَ الدول الأخرى أو المناطق الواقعة خارج نطاق إشرافها الوطني، يشكل الآن جزءا من مجموعة مواد القانون الدولي المتعلقة بالبيئة. |
And, as the International Court of Justice had stated in its advisory opinion of 8 July 1996 on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, " the existence of the general obligation of States to ensure that activities within their jurisdiction and control respect the environment of other States or of areas beyond national control is now part of the corpus of international law relating to the environment " . | UN | وكما قالت محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة في 8 تموز/يوليه 1986 المتعلقة بشرعية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها " فإن وجود الالتزام العام بأن تكفل الدول احترام الأنشطة التي تجري ضمن سلطتها وإشرافها لبيئة الدول الأخرى أو المناطق الخارجة عن إشرافها الوطني، هو الآن جزء من مجموعة قواعد القانون الدولي المتعلقة بالبيئة " . |