The spread of alarm among States Parties or doubts over the wisdom of accepting the indefinite extension would not benefit the non-proliferation regime. | UN | ولن ينتفع نظام عدم الانتشار من تفشي الذعر بين الدول الأطراف أو الشك في حكمة قبول التمديد إلى أجل غير مسمى. |
Accordingly, the possibility of notifying either the States Parties or the depositary had to be provided for in paragraph 1. | UN | وبناء عليه، لزم النص في الفقرة 1 على إمكانية إخطار الدول الأطراف أو الجهة الوديعة. |
Depending upon the circumstances, the Protocols may therefore apply to all States Parties or to only a relevant group of parties. | UN | وبحسب الظروف، يمكن أن تنطبق البروتوكولات بالتالي على جميع الدول الأطراف أو على مجموعة معينة من الأطراف. |
A request for an extension shall be submitted a minimum of nine months prior to the Meeting of States Parties or the Review Conference at which it is to be considered. | UN | ويقدم طلب التمديد قبل اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي سينظر فيه بفترة لا تقل عن تسعة أشهر. |
CARICOM States parties acknowledge that cooperation of all States parties and other entities with the Court is indispensable if the institution is to be effective in its quest to prosecute those cases that have been referred to it by States parties, other States or the Security Council. | UN | وتسلم الدول الأطراف في الجماعة بأن التعاون من جانب جميع الدول الأطراف والكيانات الأخرى مع المحكمة لا غنى عنه لكي تكون تلك المؤسسة فعالة في مسعاها للمحاكمة على القضايا المحالة إليها من الدول الأطراف أو الدول الأخرى أو مجلس الأمن. |
Each request shall be submitted a minimum of nine months prior to the Meeting of States Parties or Review Conference at which it is to be considered. | UN | ويقدم كل طلب قبل عقد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي سينظر فيه بفترة لا تقل عن تسعة أشهر. |
There is the possibility of taking decisions at the level of the Conference of the States Parties or the Executive Council. | UN | وهناك إمكانية لاتخاذ القرارات على مستوى مؤتمر الدول الأطراف أو المجلس التنفيذي. |
Disputes that cannot otherwise be settled shall be submitted to competent international bodies by the States' parties or indigenous peoples concerned. | UN | وتعرض الدول الأطراف أو الشعوب الأصلية المعنية المنازعات التي لا يمكن تسويتها بخلاف ذلك إلى هيئات دولية مختصة. |
Support to States Parties or multilateral reports | UN | الدعم المقدم إلى الدول الأطراف أو التقارير المتعددة الأطراف |
Accordingly, the possibility of notifying either the States Parties or the depositary needs to be provided for in paragraph 1. | UN | وبناء عليه، لزم النص في الفقرة 1 على إمكانية إخطار الدول الأطراف أو الجهة الوديعة. |
It is important to recognize that the institutions established under the Convention cannot function properly without the support and participation of all States Parties or Members. | UN | ومن المهم الاعتراف بأن المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية لا يمكن أن تعمل على نحو ملائم دون دعم ومشاركة كل الدول الأطراف أو الأعضاء. |
In general the report does not distinguish between the information from statements given during the Intersessional Meetings, Meetings of States Parties, or the initial and annual transparency reports. | UN | ولا يميز التقرير، بوجه عام، بين البيانات التي أدلي بها خلال الاجتماعات التي عقدت بين الدورات أو تقارير الدول الأطراف أو تقارير الشفافية الأولية والسنوية. |
In general the report does not distinguish between the information from statements given during the Intersessional Meetings, Meetings of States Parties, or the initial and annual transparency reports. | UN | ولا يميز التقرير، بوجه عام، بين البيانات التي أدلي بها خلال الاجتماعات التي عقدت بين الدورات أو تقارير الدول الأطراف أو تقارير الشفافية الأولية والسنوية. |
Consequently, depending on the circumstances, protocols could be applicable to all States Parties or to a particular group. | UN | ولذلك، بناء على الظروف، يمكن أن تكون البروتوكولات قابلة التطبيق على جميع الدول الأطراف أو على مجموعة بعينها. |
The Committee will present preliminary observations at intersessional meetings if need be, and final annual conclusions and recommendations at Meetings of the States Parties or Review Conferences. | UN | وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛ |
The Committee will present preliminary observations at intersessional meetings if need be, and conclusions and recommendations at Meetings of the States Parties or Review Conferences. | UN | وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات، إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛ |
VI. The President of Meetings of the States Parties or Review Conferences | UN | سادساً- رئيس اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية |
VII. Meetings of the States Parties or Review Conference | UN | سابعاً- اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي |
7. The present Agreement shall be reviewed by the Meeting of States Parties or the Review Conference of the States Parties every three years. | UN | ٧ - ويستعرض اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف هذا الاتفاق كل ثلاث سنوات. |
2. When referring to States Parties, signatory States or observers these terms are used explicitly; the term " States not party " is used for referring to signatory States and observer States conjointly; otherwise the term " States " is used for referring to States Parties, signatory States and observer States in general. | UN | 2- وعند الإشارة إلى الدول الأطراف أو الدول الموقّعة أو الدول غير الأطراف، تُستخدم هذه المصطلحات صراحةً؛ ويستخدم مصطلح " الدول غير الأطراف " للإشارة إلى الدول الموقعة والدول المراقبة معاً؛ وإلا استُخدم مصطلح " الدول " للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام. |
5.10 Contributions of entities other than a State Party [or the United Nations] to the expenses of the Court shall be treated as miscellaneous income. | UN | تعامل مساهمات الكيانات الأخرى غير الدول الأطراف [أو الأمم المتحدة] في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة. |
We urge the Court to intensify its efforts to conclude negotiations on cooperation arrangements both with States parties and with regional organizations. | UN | ونحث المحكمة على تكثيف جهودها لإنهاء المفاوضات بشأن ترتيبات التعاون سواء مع الدول الأطراف أو مع المنظمات الإقليمية. |