| The following three States parties did not do so: Australia, Denmark and Luxemburg. | UN | ولم تفعل الدول الأطراف الثلاث التالية ذلك: أستراليا، الدانمرك، لكسمبرغ. |
| The pre-session working group for the fortieth and fortyfirst sessions agreed therefore to finalize the lists of issues and questions for those three States parties intersessionally after receipt of the respective reports. | UN | وعليه، وافق الفريق العامل لما قبل الدورتين الأربعين والحادية والأربعين على أن يستكمل قوائم القضايا والمسائل بالنسبة لتلك الدول الأطراف الثلاث فيما بين الدورتين بعد استلام تقارير كل دولة منها. |
| Argentina, Mongolia and Zambia requested a redraw of their second reviewers; Singapore, Kenya and Italy were drawn, respectively, to review those three States parties. | UN | وطلبت الأرجنتين وزامبيا ومنغوليا إعادة سحب القرعة على الدول الثانية المستعرِضة لها؛ وجرى سحب القرعة على إيطاليا وسنغافورة وكينيا على التوالي، لكي تستعرض الدول الأطراف الثلاث تلك. |
| 24. The Conference also appointed, on the proposal of the President, representatives from the following three States parties as members of the Credentials Committee: Australia, Slovakia and South Africa. | UN | 24- وعيّن المؤتمر أيضاً، بناءً على اقتراح الرئيس، ممثلين من الدول الأطراف الثلاث التالية أعضاءً في لجنة وثائق التفويض: أستراليا وجنوب أفريقيا وسلوفاكيا. |
| the three Parties (Mexico, Canada and the United States) of the North American Commission for Environmental Cooperation (CEC) have recently signed a North American Regional Action Plan (NARAP) on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers, under the Sound Management of Chemicals project. | UN | الدول الأطراف الثلاث (المكسيك وكندا والولايات المتحدة) في لجنة التعاون البيئي لأمريكا الشمالية() وقَّعت مؤخراً خطة عمل إقليمية لأمريكا الشمالية بشأن اللِّيندين وأيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان الأخرى، في إطار مشروع الإدارة الحصيفة للمواد الكيميائية. |
| The remaining three States parties have either not submitted initial and/or annual transparency reports, or in any other way provided information in this regard. | UN | أما الدول الأطراف الثلاث المتبقية، فلم تقدم التقارير الأولية و/أو السنوية المتصلة بالشفافية أو لم تقدم معلومات في هذا الصدد بأي طريقة أخرى. |
| The three States parties agreed to appoint permanent liaison officers to the joint planning cell of the Triangular Initiative in Tehran, in order to enhance analytical and operational capacity, establish border liaison offices at their borders and increase the number of joint patrols and joint operations. | UN | واتفقت الدول الأطراف الثلاث على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة التابعة للمبادرة الثلاثية في طهران من أجل تعزيز القدرات التحليلية والعملياتية، وإنشاء مكاتب اتصال على حدود كل منها، وزيادة عدد الدوريات والعمليات المشتركة. |
| Serious concern was expressed with respect to the failure by three States parties to comply with their obligations by their deadlines as well as to provide a clear timeline for completion and concern was expressed with respect to the looming matter of non-compliance on the part of one State Party. | UN | وأعربت دول أطراف عن قلقها البالغ إزاء عجز الدول الأطراف الثلاث عن الوفاء بالتزاماتها في الآجال المحددة لها وكذلك عن عدم تقديم جدول زمني واضح لإتمام مهمتها تلك، كما أعرب عن القلق إزاء احتمال عدم امتثال دولة طرف واحدة لالتزاماتها. |
| 13. Since the 11MSP, three States parties have not complied with their obligation to report in accordance with Article 7.1: Equatorial Guinea, South Sudan and Tuvalu. | UN | 13- ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، لم تمتثل الدول الأطراف الثلاث التالية لالتزامها بتقديم تقرير وفقاً للمادة 7-1 وهي: توفالو، وجنوب السودان، وغينيا الاستوائية. |
| 31. In the context of its sessions in Geneva, the Subcommittee had a joint meeting with representatives of the three States parties (Maldives, Mauritius and Sweden) drawn at first by lot, in accordance with the Optional Protocol. | UN | 31- وعقدت اللجنة الفرعية، في سياق دوراتها المعقودة في جنيف، اجتماعاً مشتركاً مع ممثلي الدول الأطراف الثلاث (ملديف وموريشيوس والسويد) التي اختيرت في بادئ الأمر بالقرعة وفقاً للبروتوكول الاختياري(). |
| 31. In the context of its sessions in Geneva, the Subcommittee had a joint meeting with representatives of the three States parties (Maldives, Mauritius and Sweden) drawn at first by lot, in accordance with the Optional Protocol. | UN | 31- وعقدت اللجنة الفرعية، في سياق دوراتها المعقودة في جنيف، اجتماعاً مشتركاً مع ممثلي الدول الأطراف الثلاث (ملديف وموريشيوس والسويد) التي اختيرت في بادئ الأمر بالقرعة وفقاً للبروتوكول الاختياري(). |
| 31. In the context of its sessions in Geneva, the Subcommittee had a joint meeting with representatives of the three States parties (Maldives, Mauritius and Sweden) drawn at first by lot, in accordance with the Optional Protocol. | UN | 31 - وعقدت اللجنة الفرعية، في سياق دوراتها المعقودة في جنيف، اجتماعاً مشتركاً مع ممثلي الدول الأطراف الثلاث (ملديف وموريشيوس والسويد) التي اختيرت في بادئ الأمر بالقرعة وفقاً للبروتوكول الاختياري(). |
| (d) The following [three] States Parties have not yet declared whether they retain antipersonnel mines for permitted purposes: Burkina Faso, Equatorial Guinea and Tuvalu. | UN | (د) لم تصرح الدول الأطراف [الثلاث] التالية بعد بما إذا كانت تحتفظ بألغام مضادة للأفراد لأغراض مسموح بها: بوركينا فاسو وتوفالو وغينيا الاستوائية. |
| 31. Mr. Iwasawa said that he had encouraged the delegations of the three States parties with which he had met to provide that information to the Committee in a note verbale. | UN | 31- السيد إواساوا (المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء) قال إنه قد حث وفود الدول الأطراف الثلاث التي عقد معها اجتماعات على تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في مذكرة شفوية. |
| 64. Of the three States parties that reported a need for assistance in the implementation of article 4, one reported that it had taken steps that were all in line with actions Nos. 33-36 of the Vientiane Action Plan. | UN | 64 - من الدول الأطراف الثلاث التي أبلغت عن حاجتها إلى مساعدة في تنفيذ المادة 4، أفادت واحدة منها() بأنها اتخذت خطوات وفقا للإجراءات من رقم 33 إلى رقم 36 من خطة عمل فينتيان. |
| The following three States parties submitted their self-assessments in the reporting period from 1 December 2007 to 14 August 2009: Australia, Greece and Malta. | UN | 22- قدّمت الدول الأطراف الثلاث التالية تقاريرها عن التقييم الذاتي خلال فترة الإبلاغ من 1 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 14 آب/ أغسطس 2009: أستراليا() ومالطة واليونان. |
| The following three States parties from the Group of Western European and Other States reported on the implementation of the Convention in the reporting period from 1 December 2007 to 14 August 2009: Australia, Greece and Malta. The United Kingdom provided an update of its previous submission. | UN | 27- أبلغت الدول الأطراف الثلاث التالية من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى عن تنفيذ الاتفاقية خلال فترة الإبلاغ من 1 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 14 آب/ أغسطس 2009: أستراليا([11]) ومالطة واليونان، وقدّمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تحديثا لتقريرها السابق. |
| Since the last report (CEDAW/SP/2008/2), the following three States parties have deposited instruments of acceptance: Argentina on 9 July 2009; Azerbaijan on 23 May 2008, Costa Rica on 27 April 2009 and Spain on 26 January 2009. | UN | ومنذ آخر تقرير CEDAW/SP/2008/2))، أودعت الدول الأطراف الثلاث التالية صكوك القبول: أذربيجان في 23 أيار/مايو 2008؛ والأرجنتين في 9 تموز/يوليه 2009؛ وكوستاريكا في 27 نيسان/أبريل 2009. |
| 65. Of the three States parties with a reported need for assistance in the implementation of article 5, two reported that they had taken steps that were all in line with actions Nos. 33-36 of the Vientiane Action Plan, by having in place a national plan for victim assistance and engaging with civil society groups and other States parties. | UN | 65 - من بين الدول الأطراف الثلاث التي أبلغت عن حاجتها إلى مساعدة في تنفيذ المادة 5، أفادت اثنتان() بأنهما اتخذتا خطوات وفقا للإجراءات من رقم 33 إلى رقم 36 من خطة عمل فينتيان، عن طريق وضع خطة وطنية لمساعدة الضحايا وإشراك جماعات المجتمع المدني ودول أطراف أخرى. |
| The updates on progress achieved provided by Belarus, Greece and Turkey at the 2 June 2008 meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction were welcomed but some States Parties expressed serious concern regarding these three cases of non-compliance and called on these three States parties to rectify the situation as soon as possible. | UN | 23- ورحب المشاركون بالمعلومات الحديثة عن التقدم المحرز التي قدمتها بيلاروس وتركيا واليونان في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات المعقود في 2 حزيران/يونيه 2008، لكن بعض الدول الأطراف أعربت عن قلق شديد بشأن هذه الحالات الثلاث التي لم تف فيها الدول الأطراف بالتزاماتها، وناشدت تلك الدول الأطراف الثلاث تصحيح الوضع في أقرب وقت ممكن. |
| the three Parties (Mexico, Canada and the United States) of the North American Commission for Environmental Cooperation (CEC) have recently signed a North American Regional Action Plan (NARAP) on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers, under the Sound Management of Chemicals project. | UN | الدول الأطراف الثلاث (المكسيك وكندا والولايات المتحدة) في لجنة التعاون البيئي لأمريكا الشمالية() وقَّعت مؤخراً خطة عمل إقليمية لأمريكا الشمالية بشأن اللِّيندين وأيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان الأخرى، في إطار مشروع الإدارة الحصيفة للمواد الكيميائية. |