"الدول الأطراف بتقديم" - Translation from Arabic to English

    • States parties to provide
        
    • States parties to submit
        
    • States parties provide
        
    • States parties to providing
        
    • of States parties to
        
    • States parties present
        
    • States parties undertake to submit
        
    • States parties submitting
        
    • States parties' reporting
        
    The Committee requires States parties to provide statistical information on the percentage of women in publicly elected offices, including the legislature, as well as in high-ranking civil service positions and the judiciary. UN وتطالب اللجنة الدول الأطراف بتقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية للنساء المنتخبات في مناصب عامة، ومن بينها المناصب التشريعية، فضلا عن مناصب الخدمة المدنية الرفيعة وفي مناصب القضاء.
    Article 14, paragraph 3 (d) obliged States parties to provide legal aid only within the framework of criminal proceedings. UN ولا تلزم الفقرة 3(د) من المادة 14 الدول الأطراف بتقديم المساعدة القانونية إلا في إطار الإجراءات الجنائية.
    37. The Conference reaffirms the undertaking of States parties to provide or support assistance to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. UN 37- يؤكد المؤتمر من جديد تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    Encouraging and reminding States parties to submit such reports on an annual basis, and, if necessary, providing assistance. UN وتشجيع وتذكير الدول الأطراف بتقديم هذه التقارير سنوياً، وعند الضرورة بتقديم المساعدة.
    The Committee should also consider whether the time had come to ask certain States parties to submit a special report. UN وأضاف أنه ينبغي أن تفكر اللجنة أيضاً فيما إذا كان الوقت قد حان لمطالبة بعض الدول الأطراف بتقديم تقارير خاصة.
    5. It is recommended that States parties provide data disaggregated as described in paragraph 1 above, on the death of those under 18: UN 5- توصى الدول الأطراف بتقديم بيانات مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، عن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المتوفين لأحد الأسباب التالية:
    37. The Conference reaffirms the undertaking of States parties to provide or support assistance to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. UN 37- يؤكد المؤتمر من جديد تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة لأي دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    First, the provisions of the core human rights instruments regarding the content of national reports, as further elaborated by the treaty monitoring bodies themselves, oblige the States parties to provide detailed information on measures related to the enjoyment of rights provided by the relevant instrument. UN 31- وأولاً تلزم أحكام الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان المتعلقة بفحوى التقارير الوطنية، في صيغتها المفصلة من قبل هيئات رصد المعاهدات نفسها، الدول الأطراف بتقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتصلة بإعمال الحقوق المكفولة في كل صك من الصكوك.
    This is fully recognized within the Convention (especially article 5), along with the obligation on States parties to provide assistance, including quality childcare services (especially article 18). UN وهذا أمر معترف به تماماً في الاتفاقية (ولا سيما المادة 5)، إلى جانب الالتزام الواقع على الدول الأطراف بتقديم المساعدة، بما في ذلك خدمات رعاية الطفل الجيدة (ولا سيما المادة 18).
    This is fully recognized within the Convention (especially article 5), along with the obligation on States parties to provide assistance, including quality childcare services (especially article 18). UN وهذا أمر معترف به تماماً في الاتفاقية (ولا سيما المادة 5)، إلى جانب الالتزام الواقع على الدول الأطراف بتقديم المساعدة، بما في ذلك خدمات رعاية الطفل الجيدة (ولا سيما المادة 18).
    This is fully recognized within the Convention (especially article 5), along with the obligation on States parties to provide assistance, including quality childcare services (especially article 18). UN وهذا أمر معترف به تماماً في الاتفاقية (ولا سيما المادة 5)، إلى جانب الالتزام الواقع على الدول الأطراف بتقديم المساعدة، بما في ذلك خدمات رعاية الطفل الجيدة (ولا سيما المادة 18).
    The Conference affirms the undertaking of States parties to provide or support assistance to any State Party which so requests, if the Security Council decides that the State Party has been exposed to danger or damage by actions that are committed by States not party to the Convention, or by non-State actors, and that are not consistent with the purpose and objectives of the Convention. UN 30- ويؤكد المؤتمر تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم المساعدة لأي دولة طرف تطلب ذلك، إذا قرر مجلس الأمن أن الدولة الطرف تعرضت لخطر أو أذى نتيجة أفعال ترتكبها دول ليست أطرافاً في الاتفاقية أو جهات فاعلة من غير الدول ولا تتفق مع مقاصد الاتفاقية وأغراضها.
    This is fully recognized within the Convention (especially article 5), along with the obligation on States parties to provide assistance, including quality childcare services (especially article 18). UN وهذا أمر معترف به تماماً في الاتفاقية (ولا سيما المادة 5)، إلى جانب الالتزام الواقع على الدول الأطراف بتقديم المساعدة، بما في ذلك خدمات رعاية الطفل الجيدة (ولا سيما المادة 18).
    In that respect, it recalled the obligation of States parties to submit their reports. UN وبهذا الخصوص، ذكّرت اللجنة بالتزام الدول الأطراف بتقديم التقارير.
    He highlighted the importance of monitoring the implementation of the Convention by civil society and the need for the States parties to submit the mandatory national reports in a timely manner. UN وأبرز أهمية رصد المجتمع المدني لتنفيذ الاتفاقية وضرورة قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير الوطنية الإلزامية في وقتها.
    Article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) requires States parties to submit, after an initial report, periodic reports every four years and at the request of the Committee. UN تلزم المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الدول الأطراف بتقديم تقرير أولي، وبعد ذلك تقارير دورية كل أربع سنوات، وكذلك كلما طلبت اللجنة ذلك.
    5. It is recommended that States parties provide data disaggregated as described in paragraph 1 above, on the death of those under 18: UN 5- تُوصى الدول الأطراف بتقديم بيانات مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، عن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المتوفين لأحد الأسباب التالية:
    The long-term sustainability of the database of anti-corruption experts will depend on the commitment of States parties to providing accurate and updated information on available experts, thus allowing the database to remain a useful tool. UN كما أنَّ استدامة قاعدة البيانات الخاصة بخبراء مكافحة الفساد، على المدى البعيد، مرهونة بالتزام الدول الأطراف بتقديم معلومات دقيقة ومستكملة عن الخبراء المتاحين، مما يضمن أن تبقى قاعدة البيانات أداة مفيدة.
    Moreover, it was said, the obligation of States parties to submit evidence and to extradite criminals as well as the question of double jeopardy (non bis in idem) would need to be examined carefully in the context of national legal systems. UN وذكر فضلا عن ذلك أن التزام الدول اﻷطراف بتقديم اﻷدلة وتسليم المجرمين ومسألة المحاكمة على الجرم ذاته مرتين ستحتاج إلى مزيد من الدراسة المتأنية في إطار النظم القانونية الوطنية.
    3. The Committee may recommend, at its discretion, that States parties present their periodic reports by a specified date. UN 3- للجنة، إعمالاً لسلطتها التقديرية، أن توصي الدول الأطراف بتقديم تقاريرها الدورية بحلول مواعيد محددة.
    States parties undertake to submit reports within one year of the entry into force of the Covenant for the State party concerned and thereafter whenever the Committee so requests. UN وتتعهد الدول الأطراف بتقديم تقارير في خلال سنة واحدة من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كلما طلبت اللجنة إليها ذلك.
    In 2009, the Regional Office in Eastern Africa held workshops in Tanzania, Djibouti and Ethiopia with government institutions, NGOs and other stakeholders, which resulted in States parties submitting overdue reports in the area of economic, social and cultural rights. UN وفي عام 2009، عقد المكتب الإقليمي في شرق أفريقيا حلقات عمل في تنزانيا وجيبوتي وإثيوبيا مع مؤسسات حكومية ومنظمات غير حكومية وأصحاب مصلحة آخرين، أسفرت عن قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير المتأخرة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبق هذا الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير الأولية ولا على التقارير الدورية التي قُدم تقرير سابق لها ولم تنظر اللجنة فيه بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more