"الدول الأطراف تقديم" - Translation from Arabic to English

    • States parties to submit
        
    • States parties to provide
        
    • States parties to limit
        
    • States parties should provide
        
    The Office was also preparing a compilation of cases concerning asset recovery and had requested States parties to submit their relevant cases for that purpose; it had to date received replies from 26 States. UN وذكر أن المكتب يقوم أيضا بإعداد مجموعة من القضايا المتعلقة باسترداد الأصول وأنه لهذا الغرض طلب إلى الدول الأطراف تقديم قضاياها ذات الصلة وتلقى حتى الآن ردودا من 26 دولة.
    However, there were two fundamental aspects: the Committee should request States parties to submit their written replies in all working languages, given that it was not possible for the United Nations translation services to translate them. UN غير أنه ينبغي مراعاة شيئين أساسيين: ينبغي للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف تقديم ردودها الخطية بجميع لغات العمل، إذ لا يمكنها الحصول على ترجمة هذه الردود من دوائر الترجمة في منظمة الأمم المتحدة.
    In order to facilitate the election, the President requested States parties to submit nominations, with detailed curricula vitae, at least two months in advance of the next meeting of the Assembly, so that the secretariat may circulate the nominations and curricula vitae to all members of the Authority. UN ولتيسير الانتخاب، طلب الرئيس من الدول الأطراف تقديم ترشيحات، مع سير ذاتية تفصيلية قبل شهرين على الأقل من الاجتماع المقبل للجمعية، لكي تقوم الأمانة بتعميم الترشيحات والسير الذاتية على جميع الأعضاء في السلطة.
    Article 29, paragraph 4, also provides that the Committee may request States parties to provide additional information on the implementation of the Convention. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 29 على جواز أن تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat requested States parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، طلبت الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    The Committee has continued with its follow-up procedure introduced in 2003 and has requested States parties to submit information on measures taken to follow up on certain parts of its conclusions and recommendations within 12 months. UN واستمرت اللجنة في اتباع إجراءاتها المتعلقة بالمتابعة التي جرى الأخذ بها في عام 2003 وطلبت إلى الدول الأطراف تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمتابعة بعض أجزاء من استنتاجاتها وتوصياتها في غضون اثني عشر شهرا.
    3. Whenever the Committee requests States parties to submit reports under article 40, paragraph 1 (b), of the Covenant, it shall determine the dates by which such reports shall be submitted. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد اللجنة مواعيد تقديم هذه التقارير.
    10. In order to facilitate the forthcoming election of the Legal and Technical Commission, the President of the Council requests States parties to submit nominations, with detailed curricula vitae, at least two months in advance of the next meeting of the Council, so that the secretariat may circulate the nominations and curricula vitae to all members of the Authority. UN 10 - وسعيا لتيسير الانتخاب المقبل للجنة القانونية والتقنية، يَطْلب رئيس المجلس من الدول الأطراف تقديم ترشيحات، مشفوعة بسير ذاتية تفصيلية قبل شهرين على الأقل من الاجتماع المقبل للمجلس، بحيث تتمكن الأمانة من تعميم الترشيحات والسير الذاتية على جميع أعضاء السلطة.
    3. Whenever the Committee requests States parties to submit reports under article 40, paragraph 1 (b), of the Covenant, it shall determine the dates by which such reports shall be submitted. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد اللجنة مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. Whenever the Committee requests States parties to submit reports under article 40, paragraph 1 (b), of the Covenant, it shall determine the dates by which such reports shall be submitted. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد اللجنة مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. Whenever the Committee requests States parties to submit reports under article 40, paragraph 1 (b), of the Covenant, it shall determine the dates by which such reports shall be submitted. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. Whenever the Committee requests States parties to submit reports under article 40, paragraph 1 (b), of the Covenant, it shall determine the dates by which such reports shall be submitted. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. Whenever the Committee requests States parties to submit reports under article 40, paragraph 1 (b), of the Covenant, it shall determine the dates by which such reports shall be submitted. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat would request States parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، ستطلب الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    36. Treaty monitoring bodies regularly request States parties to provide information relating to the establishment of national human rights institutions. UN 36 - تطلب هيئات رصد المعاهدات بانتظام إلى الدول الأطراف تقديم معلومات تتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    All treaty bodies request States parties to provide information on the implementation of the recommendations contained in previous concluding observations in their subsequent reports. UN تطلب جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى الدول الأطراف تقديم معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة في تقاريرها اللاحقة.
    They also contain an umbrella clause requesting States parties to provide information disaggregated by sex on the situation of particular groups of children and in relation to a number of articles. UN وهي تتضمن بنداً جامعاً يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات مصنفة حسب الجنس عن حالة جماعات معينة من الأطفال وكذلك فيما يتعلق بعدد من المواد.
    :: It calls upon States parties to provide technical cooperation and financial assistance to help prevent child recruitment and deployment, and to improve the rehabilitation and social reintegration of former child soldiers. UN :: كما يناشد الدول الأطراف تقديم التعاون التقني والمعونة المالية للمساعدة على منع تجنيد الأطفال وتوزيعهم وعلى تحسين عمليات إعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين وإعادة إدماجهم اجتماعيا.
    The Committee also requested States parties to provide specific and detailed information on the situation of indigenous children when updating the Committee on measures and programmes undertaken to follow-up on the Durban Declaration and Programme of Action. UN كما رجت اللجنة الدول الأطراف تقديم معلومات محددة ومفصلة عن حالة الأطفال من السكان الأصليين عند تقديم معلومات مستكملة بشأن أي تدابير وبرامج تتخذ لمتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Highlighting the fact that in order to rationalize its work and that of States parties, the Committee decided at its thirtieth session in 2002 to request all States parties to limit their periodic reports to 120 pages, UN وإذ تشدد على أن اللجنة قد قررت خلال دورتها الثلاثين المعقودة في عام 2002 أن تطلب إلى جميع الدول الأطراف تقديم تقارير دورية في حدود 120 صفحة فقط لترشيد عملها وعمل الدول الأطراف،
    25. States parties should provide relevant information in respect of: UN 25- يتعين على الدول الأطراف تقديم معلومات ذات صلة بشأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more