"الدول الأطراف خلال" - Translation from Arabic to English

    • States parties during
        
    • States Parties in
        
    • States parties at
        
    • States Parties made at
        
    • States parties when
        
    The cooperative spirit exhibited by States parties during the negotiation of the two draft resolutions is also commendable. UN كما أن روح التعاون التي اتصفت بها الدول الأطراف خلال التفاوض بشأن مشروعي القرارين تستحق الإشادة.
    We will therefore continue to promote that cause in the working group to be established by the Assembly of States parties during its next session. UN وعليه، سنواصل النهوض بتلك القضية في الفريق العامل الذي ستنشئه جمعية الدول الأطراف خلال دورتها المقبلة.
    Significant earmarked contributions have also been gratefully received from a number of States parties during the Year for Cultural Heritage. UN وقد تم أيضا تلقي مساهمات مخصصة كبيرة تدريجيا من عدد من الدول الأطراف خلال سنة التراث الثقافي.
    It was also recommended that treaty bodies should consider referring to the pledges and commitments made by States Parties in the course of the universal periodic review in their dialogue with States parties. UN وأُوصي كذلك بأن تبحث الهيئات المنشأة بمعاهدات الإشارةَ في حوارها مع الدول الأطراف خلال الاستعراض الدوري الشامل إلى الوعود والتعهدات التي قطعتها تلك الدول على نفسها.
    Progress on the initiative will be presented to States parties at the fourth session of the Conference. UN وستُعرَض على الدول الأطراف خلال دورة المؤتمر الرابعة معلوماتٌ عن التقدُّم المحرَز في تنفيذ هذه المبادرة.
    In recent years, there has been an ever-increasing demand for the use of videoconferencing facilities by States parties during the sessions. UN وفي الأعوام الأخيرة، تزايدت المطالبة بشكل كبير باستخدام مرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو من قِبل الدول الأطراف خلال الجلسات.
    Sources: Article 7 reports, statements made by the States parties during the meetings of the Standing Committee on Stockpile Destruction and other information provided by the States Parties. UN لمصادر: التقارير المقدمة بموجب المادة 7، والبيانات التي أدلت بها الدول الأطراف خلال اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، وغيرها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف.
    To confirm the holding of a meeting with States parties during its tenth session in September 2013. UN 1- أن تؤكد عقد اجتماع مع الدول الأطراف خلال دورتها العاشرة في أيلول/سبتمبر 2013.
    Possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the first cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the first cycle of the Review Mechanism: note by the Secretariat UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة
    Proposals made by individual States parties during the 2003 meetings of the BWC related closely to these understandings, and covered the scope and content of biosecurity measures, as well as means of enhancing domestic cooperation. UN وكانت المقترحات المقدمة من فرادى الدول الأطراف خلال الاجتماعات المعقودة عام 2003 في إطار الاتفاقية وثيقة الصلة بهذه التفاهمات، وشملت نطاق ومحتوى تدابير الأمن البيولوجي، فضلاً عن سبل تعزيز التعاون المحلي.
    62. 60. The chairpersons recommended that one entire day be allocated to the informal consultation with States parties during its fifteenth meeting. UN 60 - أوصى رؤساء الهيئات بتخصيص يوم بكامله للمشاورة غير الرسمية مع الدول الأطراف خلال الاجتماع الخامس عشر.
    The Committee on the Rights of the Child will convene its third meeting with States parties during its forty-first session which will meet from 9 to 27 January 2006. UN أما لجنة حقوق الطفل فسوف تعقد اجتماعها الثالث مع الدول الأطراف خلال دورتها الحادية والأربعين في الفترة من 9 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    543. At the end of its seventy-first session, the Committee decided that it would discuss further and reach a decision regarding the timetable for the transmission of lists of issues to States parties during its seventy-second session. UN 543- وقررت اللجنة في نهاية دورتها الحادية والسبعين أنها ستتناول الجدول الزمني بمزيد من المناقشات وستتوصل إلى قرار بشأنه لإحالة قوائم القضايا إلى الدول الأطراف خلال دورتها الثانية والسبعين.
    10. Services rendered by the Broadcast and Conference Support Section in connection with the resumed fifth and sixth sessions of the Assembly of States parties during 2007 were in the amount of $4,327.13. UN 10 - وبلغت تكلفة الخدمات التي قدمها قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات فيما يتعلق بالدورتين الخامسة والسادسة المستأنفتين لجمعية الدول الأطراف خلال عام 2007 ما قدره 327.13 4 دولارا.
    She expressed strong interest in the informal meeting to be held with States parties during the session to discuss ways of improving the Committee's effectiveness and looked forward to studying its recommendations. UN 4- وأبدت اهتمامها الشديد بالاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد مع الدول الأطراف خلال الدورة لبحث طرق تحسين فعالية عمل اللجنة وتطلّعها لدراسة توصياته.
    Given the progress made so far, universalization of the Convention and all its annexed Protocols will remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN نظراً لما أُحرز حتى الآن من تقدم، سيظل تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات المرفقة بها من الأهداف ذات الأولوية للتعاون فيما بين الدول الأطراف خلال الفترة من 2006 إلى 2011.
    2. The Conference agreed, in particular, that given the progress achieved so far, efforts to promote the universality of the Convention and its annexed Protocols would remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN 2- ووافق المؤتمر، بصفة خاصة، على أنه نظراً لما أُحرز من تقدم حتى الآن، سيظل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها من الأهداف ذات الأولوية للتعاون فيما بين الدول الأطراف خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2011.
    Yet, we emphasize the need for a substantive interaction beyond formal exchange of views between the States parties at these meetings. UN على أننا نشدِّد على الحاجة إلى تفاعل موضوعي يذهب إلى ما هو أبعد من تبادل وجهات النظر بشكل رسمي بين الدول الأطراف خلال هذه الاجتماعات.
    And we express our appreciation to the GICHD for the prompt manner in which it established the Implementation Support Unit (ISU) in accordance with the decision taken by the States parties at the Third Meeting of the States Parties and to the ISU for quickly demonstrating its effectiveness and value to States parties. UN كما نعرب عن تقديرنا للمركز لتعجيله بإنشاء وحدة دعم التنفيذ وفقاً للقرار الذي اتخذته الدول الأطراف خلال الاجتماع الثالث لها وعن تقديرنا للوحدة لما أظهرته من قيمة وفعالية على نحو سريع للدول الأطراف.
    Action #37 Respond to requests for assistance to increase clearance, victim assistance and stockpile destruction work by States Parties made at and following the First Meeting of States Parties to ensure that the pace and effectiveness of these activities increases in 2011 and beyond. UN الإجراء رقم 37 الاستجابة للطلبات المقدمة من الدول الأطراف خلال الاجتماع الأول للدول الأطراف وبعده من أجل مساعدتها في تعزيز أنشطتها المتصلة بإزالة الذخائر ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات، بما يكفل الزيادة في نسق هذه الأنشطة وفعاليتها خلال عام 2011 وبعده.
    During the constructive dialogue with States parties when presenting their national reports, the Committee encourages the States parties to include a gender and human rights perspective in their development cooperation to support the realization of the principle of equality between women and men in all parts of the world. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف خلال الحوار البناء الذي يدور معها عند عرض تقاريرها على أن تدمج منظورا يراعي مسألتي المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها من أجل تحقيق مبادئ المساواة بين المرأة والرجل في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more