"الدول الأطراف من جديد" - Translation from Arabic to English

    • States parties reaffirmed
        
    • States parties reaffirm
        
    • States Parties reiterated the
        
    • States Parties reiterate
        
    States parties reaffirmed the importance of maintaining a moratorium on nuclear-weapon test explosions or any other nuclear explosions. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية الحفاظ على وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    States parties reaffirmed the importance of maintaining a moratorium on nuclear-weapon test explosions or any other nuclear explosions. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية الحفاظ على وقف اختياري لتفجيرات تجـارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    3. States parties reaffirmed that the full and effective implementation of the Treaty is vital to international peace and security. UN 3 - وأكدت الدول الأطراف من جديد أن التنفيذ الكامل والفعال للمعاهدة هو أمرحيوي لتحقيق السلام والأمن الدوليين.
    32. The States parties reaffirm that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of civilization. UN ٢٣ - وتؤكد الدول الأطراف من جديد أن الأسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة.
    States parties reaffirm that every human being has the inherent right to life and shall take all necessary measures to ensure its effective enjoyment by persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد أن لكل إنسان الحق الأصيل في الحياة وتتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة فعلياً بهذا الحق على قدم المساواة مع الآخرين.
    States Parties reiterated the agreement to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد موافقتها على إنشاء هيئة فرعية لمعاجلة موضوع نـزع السلاح النووي.
    1. States parties reaffirmed their commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 1 - أكدت الدول الأطراف من جديد التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    42. States parties reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, and emphasized that the resolution remained valid until its goals and objectives were achieved. UN 42 - وأكدت الدول الأطراف من جديد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، وشددت على أن القرار سيظل ملزما إلى أن تتحقق أهدافه ومقاصده.
    At that meeting, States parties reaffirmed their commitment to fulfilling the obligation to destroy all known mines and agreed a common declaration of completion. UN وفي ذلك الاجتماع، أكدت الدول الأطراف من جديد تعهدها بتنفيذ الالتزام بتدمير جميع الألغام المعروفة ووافقت على إصدار إعلان مشترك بشأن استكمال ذلك التدمير.
    34. States parties reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, and recognized that the resolution remained valid until its goals and objectives were achieved. UN 34 - وأكدت الدول الأطراف من جديد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وأقرت بأن القرار سيظـل ملزمـا إلى أن تـتـحقـق أهدافه ومقاصده.
    3. States parties reaffirmed that the Treaty rests on three pillars: non-proliferation, disarmament and peaceful nuclear cooperation. UN 3 - أكدت الدول الأطراف من جديد أن المعاهدة تقوم على ثلاث ركائز هي: عدم الانتشار، ونزع السلاح، والتعاون النووي السلمي.
    Many States parties reaffirmed that non-nuclear-weapon States parties should be effectively assured by nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وأكّد العديد من الدول الأطراف من جديد ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتأمين الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية تأمينا فعالا ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    States parties reaffirmed the need for the Additional Protocol to be universalized and expressed their support for the implementation of the updated IAEA action plan. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد الحاجة إلى تحقيق عالمية الشمول للبروتوكول الإضافي، وأعربت عن تأييدها لتنفيذ خطة العمل المستكملة للوكالة.
    Many States parties reaffirmed that non-nuclear-weapon States parties should be effectively assured by nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وأكّد العديد من الدول الأطراف من جديد أنه يتعيّن على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدّم تأكيدات فعلية للدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    1. States parties* reaffirmed the preamble and articles of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN 1 - أكدت الدول الأطراف* من جديد ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وموادها.
    9. States parties reaffirmed the inalienable right of all States to develop the research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, in conformity with articles I, II and III of the Treaty. UN 9 - وأكدت الدول الأطراف من جديد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في إنماء بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون أي تمييز وذلك وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    States parties reaffirmed the need for the Additional Protocol to be universalized, and expressed their support for the implementation of the updated IAEA action plan. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد ضرورة أن يصبح البروتوكول الإضافي بروتوكولا عالمي النطاق. وأعربت عن تأييدها لتنفيذ خطة العمل المستكملة للوكالة.
    States parties reaffirm that every human being has the inherent right to life and shall take all necessary measures to ensure its effective enjoyment by persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد الحق المتأصل في الحياة لكل إنسان، وتتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع المعوقين الفعال به على قدم المساواة مع الآخرين.
    1. States parties reaffirm that persons with disabilities have the right to recognition everywhere as persons before the law. UN 1 - تؤكد الدول الأطراف من جديد أن للمعوقين الحق في الاعتراف بهم في كل مكان أشخاصا أمام القانون.
    States parties reaffirm that every human being has the inherent right to life and shall take all necessary measures to ensure its effective enjoyment by persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد أن لكل إنسان الحق المتأصل في الحياة وتتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع المعوقين الفعلي بهذا الحق على قدم المساواة مع الآخرين.
    21. States Parties reiterated the value of the submission of clear, specific, and timely national reports on implementation of Article X as agreed at the Seventh Review Conference. UN 21- وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية تقديم تقارير وطنية واضحة ومحددة وفي الوقت المطلوب بشأن تنفيذ المادة العاشرة على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    23. The States Parties reiterate that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all signatories, especially the Nuclear Weapon States, to nuclear disarmament would be essential. UN 23 - وتؤكد الدول الأطراف من جديد أنه كيما تتحقق أهداف المعاهدة على نحو كامل، لا بد من استمرار التزام جميع الدول الموقعة عليها، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، بنزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more