"الدول الأطراف والدول الموقعة" - Translation from Arabic to English

    • States parties and signatories
        
    • States Parties and signatory States
        
    • parties and signatories of
        
    Conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established UN مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية
    The general impression is that States parties and signatories are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. UN وهناك انطباع عام بأن الدول الأطراف والدول الموقعة تبدي عزماً أقوى على تنفيذ الاتفاقية بسرعة ودقة.
    The general impression is that States parties and signatories are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. UN وهناك انطباع عام بأن الدول الأطراف والدول الموقعة تبدي عزماً أقوى على تنفيذ الاتفاقية بسرعة ودقة.
    The general impression is that States parties and signatories are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. UN والانطباع العام هو أن الدول الأطراف والدول الموقعة تظهر تصميما كبيرا على تنفيذ الاتفاقية بصورة سريعة وشاملة.
    UNODC will implement such activities subject to the availability of assistance from States Parties and signatory States. UN وسينفِّذ المكتب تلك الأنشطة رهناً بتوافر المساعدة من الدول الأطراف والدول الموقعة.
    What are the factors preventing greater progress in national implementation and what assistance might States parties and signatories need to facilitate their adoption of implementing legislation? UN ما هي العوامل التي تحول دون إحراز مزيد من التقدم في التنفيذ على الصعيد الوطني؟ وما هي المساعدة التي قد تحتاج إليها الدول الأطراف والدول الموقعة من أجل تيسير اعتمادها قانونا يتعلق بالتنفيذ؟
    What are the factors preventing greater progress in national implementation and what assistance might States parties and signatories need to facilitate their adoption of implementing legislation? UN ما هي العوامل التي تحول دون إحراز مزيد من التقدم في التنفيذ على الصعيد الوطني؟ وما هي المساعدة التي قد تحتاج إليها الدول الأطراف والدول الموقعة من أجل تيسير اعتمادها قانونا يتعلق بالتنفيذ؟
    With an additional 12 countries that signed, but have not yet ratified the Convention, the number of States parties and signatories now totals 148, including more than 40 mine-affected States. UN وقد وقّع على الاتفاقية 12 بلداً إضافياً، وإن كانت هذه البلدان لم تصدّق عليها بعد، وبذلك يصل عدد الدول الأطراف والدول الموقعة إلى 148 دولة، منها ما يزيد عن 40 دولة موبوءة بالألغام.
    It tasked the Working Group with preparing terms of reference for a review mechanism for consideration, action and possible adoption by the Conference at its third session and called upon States parties and signatories to submit proposals for the terms of reference. UN وكلف المؤتمر الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض لينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. ودعا الدول الأطراف والدول الموقعة إلى تقديم مقترحات بشأن الإطار المرجعي.
    His delegation acknowledged the importance of the Conference of States parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يقر بأهمية مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي الاتفاقية التي ينشأ بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    His delegation acknowledged the importance of the Conference of States parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يقر بأهمية مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي الاتفاقية التي ينشأ بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    138. Cooperation and coordination between States parties and signatories of existing zones under the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba should be actively pursued to promote the common goals of those treaties. UN ٨١٣ - ينبغي أن يتواصل بنشاط التعاون والتنسيق بين الدول الأطراف والدول الموقعة في إطار المناطق القائمة بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، من أجل تعزيز الأهداف المشتركة لهذه المعاهدات.
    This computer-based self-assessment checklist was distributed to States parties and signatories on a CD-ROM on 15 June 2007. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2007، وزعت الأمانة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الحاسوبية هذه في قرص مدمج على الدول الأطراف والدول الموقعة.
    162. The States parties welcome the intention of States parties and signatories to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba to promote the common goals envisaged in those treaties, and to explore and implement further ways and means of cooperation. UN ٢١٦ - ترحب الدول الأطراف باعتزام الدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا تعزيز الأهداف المشتركة المنشودة في هذه المعاهدات، واستكشاف وتنفيذ المزيد من سبل ووسائل التعاون.
    A/C.1/58/L.60 Item 73 - - General and complete disarmament - - Conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established - - Note by the Secretariat concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General under draft resolution A/C.1/58/L.19 [A C E F R S] UN A/C.1/58/L.60 البند 73 - نزع السلاح العام والكامل - مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية - مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات الموكلة إلى الأمين العام بموجب القرار A/C.1/58/L.19 [بجميع اللغات الرسمية]
    (e) Request the Secretary-General to assist and provide the necessary services for the conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established. UN (هـ) تطلب إلى الأمين العام أن يساعد مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية ويقدم له كل ما يلزم من خدمات.
    2. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/58/L.19, assistance from the Secretariat would be required for servicing the conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established and its preparatory committee. UN 2 - وفي حال اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.1/58/L.19، سيكون من المطلوب أن تقدم الأمانة العامة المساعدة في توفير خدمات مؤتمرات لمؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية وللجنته التحضيرية.
    10. The Lao People's Democratic Republic welcomed the outcome of the April 2005 Conference of States parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and supported efforts to establish nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN 10 - وقال إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ترحب بنتائج مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية الذي عُقد في نيسان/أبريل 2005، وتدعم الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم.
    Furthermore, as the establishment of nuclear-weapon-free zones represented a step towards nuclear disarmament, it was important to uphold the outcomes of the Conference of States parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Tlatelolco, Mexico, in April 2005. UN وحيث أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية تمثل خطوة نحو نزع الأسلحة النووية، فمن المهم التمسك بنتائج مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي معاهدات تقضي بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو بالمكسيك في نيسان/ابريل 2005.
    The Secretary-General shall circulate to all States Parties and signatory States any amendment adopted at a Review Conference. UN ويعمم الأمين العام على جميع الدول الأطراف والدول الموقعة أي تعديل يعتمد في مؤتمر استعراضي.
    Especially when considering the progress made in stockpile destruction and clearance, the general impression is that States Parties and signatory States are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. UN ولدى النظر بشكل خاص في التقدم المحرز في مجال تدمير المخزونات والتطهير، يتبين من الانطباع العام أن الدول الأطراف والدول الموقعة تظهر تصميماً كبيراً على تنفيذ الاتفاقية بصورة سريعة وشاملة.
    The conference of parties and signatories of the CTBT, held a month ago in Vienna, offered some ways to bring a full and effective test-ban closer. UN ومؤتمر الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدة الحظـــر الشامل للتجارب النووية الذي عقد منذ شهر في فيينا، وفﱠر بعض الطرق للاقتراب من الحظر الكامل الفعﱠال للتجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more