"الدول الأعضاء أن تؤيد" - Translation from Arabic to English

    • Member States to support
        
    • Member States to endorse
        
    We call on Member States to support these draft resolutions when presented as they have always done in the past. UN ونناشد الدول الأعضاء أن تؤيد مشاريع القرارات هذه عندما يجري عرضها، مثلما فعلت دوما في الماضي.
    In the coming weeks, I will ask the Member States to support my proposals for a new human resources framework. UN وفي الأسابيع المقبلة، سأطلب من الدول الأعضاء أن تؤيد اقتراحاتي من أجل وضع إطار جديد للموارد البشرية.
    We ask Member States to support this draft resolution. UN ونرجو من الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار هذا.
    She therefore appealed to Member States to support the Secretary-General's recommendations concerning the Unit's staffing and other resource needs. UN ولذلك، فقد ناشدت الدول الأعضاء أن تؤيد توصيات الأمين العام المتعلقة باحتياجات الوحدة من موظفين ومن موارد أخرى.
    He appealed to Member States to endorse UNITAR's request to the Fifth Committee for the provision of rent-free premises in New York and Geneva, and also to consider increasing their contributions to the General Fund. UN وناشد الدول الأعضاء أن تؤيد طلب المعهد إلي اللجنة الخامسة لتزويدها بمقرين مجانين في نيويورك وجينيف، وأن تنظر أيضا في زيادة مساهماتها في الصندوق العام.
    Grenada implores Member States to support the call of small island developing States for special recognition of their vulnerabilities. UN وتناشد غرينادا الدول الأعضاء أن تؤيد نداء الدول الجزرية الصغيرة النامية التماسا للتقدير الخاص لأوجه ضعفها.
    The European Union appeals to all Member States to support the adoption of the draft decision by consensus. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء أن تؤيد اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He therefore urged Member States to support the draft resolution. UN ومن المطلوب إذن من الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار.
    I would like to appeal to Member States to support this resolution. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تؤيد هذا القرار.
    Lastly, he asked Member States to support his country's candidacy for membership in the Human Rights Council for the 2014-2016 term. UN 41 - وأخيراً، طلب من الدول الأعضاء أن تؤيد ترشيح بلده لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016.
    She appealed to Member States to support her country's candidature to membership in the Human Rights Council for the term 2013-2015. UN وناشدت الدول الأعضاء أن تؤيد ترشيح بلدها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للدورة 2013-2015.
    While his delegation did not expect all Member States to support its views on the item, it did expect to have an opportunity to express them. UN ووفد جمهورية إيران الإسلامية لا يتوقع من جميع الدول الأعضاء أن تؤيد آراءه بشأن هذا البند، ولكنه يتوقع أن تتاح له فرصة الإعراب عن هذه الآراء.
    I should therefore like to request all Member States to support my delegation's proposal to include Liberia in operative paragraphs 5, 6 and 7, along with the Niger and Sao Tome and Principe. UN لذلك أرجو من جميع الدول الأعضاء أن تؤيد اقتراح وفدي بإدراج اسم ليبريا في الفقرات 5 و 6 و 7 من المنطوق، مع سان تومي وبرينسيبي والنيجر.
    Her delegation believed that it continued to be in the best interests of all Member States to support the Secretary-General in entering into a loan agreement with the United States Government in order to preserve the loan as a financial option. UN وأضافت أن وفدها يعتقد أنه سيظل من مصلحة جميع الدول الأعضاء أن تؤيد الأمين العام في إبرام اتفاق قرض مع حكومة الولايات المتحدة من أجل الحفاظ على القرض كخيار مالي.
    South Africa calls on all Member States to support the lifting of the United States of America's embargo against Cuba and to refrain from recognizing the unilateral measures and laws of a coercive nature that defy the principles of the Charter of the United Nations and norms of international law. UN تناشد جنوب أفريقيا جميع الدول الأعضاء أن تؤيد رفع الحصار المفروض من قبل الولايات المتحدة على كوبا وأن تمتنع عن الاعتراف بالتدابير والقوانين الأحادية الجانب ذات الطابع التعسفي والتي تستخف بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي.
    27. The sponsors had, however, rejected language that would have allowed many more Member States to support or even sponsor the draft resolution. UN 27 - على أنه ذكر أن مقدّمي مشروع القرار رفضوا الصيغة التي كان يمكن أن تتيح لكثير من الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار بل أن تكون من بين مقدّميه.
    From this lofty rostrum, I appeal to all Member States to support the just cause of my country, thereby reaffirming the principle of respect for sovereignty and territorial integrity, and to vote in favour of our amendment, as contained in document A/56/L.67. UN ومن على هذه المنصة السامية، أناشد كل الدول الأعضاء أن تؤيد القضية العادلة لبلدي، كيما تؤكد بذلك مجددا مبدأ احترام السيادة والسلامة الإقليمية، وأن تصوت لصالح تعديلنا، كما ورد في الوثيقةA/56/L.67 .
    Mr. Scharinger (Germany) said that his country had nominated the German Supreme Audit Institution, the Bundesrechnungshof, to assume the mandate of External Auditor of UNIDO, and asked Member States to support its nomination. UN 38- السيد شارينغر (ألمانيا): قال إنَّ بلده رشّح المؤسسة الألمانية العليا لمراجعة الحسابات (Bundesrechnungshof) للاضطلاع بمهمة مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو، وطلب إلى الدول الأعضاء أن تؤيد ترشيحها.
    Mr. Eddico (Ghana), referring to agenda item 4 (f), drew attention to the candidature of the Auditor-General and Head of the Supreme Audit Institution (SAI) of Ghana, Mr. Richard Quartei Quartey, for the position of External Auditor of UNIDO and asked Member States to support that bid. UN 55- السيد إيديكو (غانا): أشار إلى البند 4 (و) من جدول الأعمال، فوجَّه الانتباه إلى ترشيح مراجع الحسابات العام ورئيس المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات في غانا، السيد ريتشارد كورتي كورتي، لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو وطلب إلى الدول الأعضاء أن تؤيد هذا الترشيح.
    Mr. Csuday (Hungary), referring to sub-item (f), said that the President of the State Audit Office (SAO) of Hungary, Mr. László Domokos, had been nominated for the post of External Auditor of UNIDO and asked Member States to support its nomination. UN 34- السيد تشوداي (هنغاريا): أشار إلى البند الفرعي (و)، فقال إنَّ رئيس ديوان مراجعة الحسابات الحكومي في هنغاريا، السيد لاسلو دوموكوس، قد رُشِّح لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو، وطلب إلى الدول الأعضاء أن تؤيد ترشيحه.
    21. Mr. Hussain (Pakistan) said, with regard to part VII, paragraph 6, of the draft resolution that it had been difficult for Member States to endorse the budget proposals for special political missions, a question which required further deliberation. UN 21 - السيد حسين (باكستان): قال، فيما يتعلق بالفقرة 6 من الجزء السابع من مشروع القرار، إنه كان من الصعب على الدول الأعضاء أن تؤيد مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة، وهي مسألة تتطلب مزيدا من التداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more