"الدول الأعضاء أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • Member States also
        
    • States parties also
        
    • Member States further
        
    • Member States were also
        
    • Member States will also
        
    • Member States would also
        
    Member States also recognized that UNHCR works in an increasingly complex environment. UN واعترفت الدول الأعضاء أيضاً بأن المفوضية تعمل في بيئة لا تفتأ تتعقد.
    Member States also recognized that UNHCR works in an increasingly complex environment. UN واعترفت الدول الأعضاء أيضاً بأن المفوضية تعمل في بيئة لا تفتأ تتعقد.
    Member States also expressed concern regarding the prevalence of SGBV, especially towards women and girls. UN وأعربت الدول الأعضاء أيضاً عن قلقها حيال انتشار ظاهرة العنف الجنسي والجنساني ولا سيما العنف الممارس على النساء الفتيات.
    Some States parties also pointed to the existence of pending legislation. UN وأشارت بعض الدول الأعضاء أيضاً إلى وجود تشريعات منتظرة في هذا الصدد.
    Member States also recognize that measures against abuse of narcotic drugs require coordinated and universal action. UN وتسلم الدول الأعضاء أيضاً بأن اتخاذ تدابير لمكافحة إساءة استعمال المخدرات يتطلب إجراءات منسقة وعالمية النطاق.
    Many Member States also articulated their appreciation for the UNCTAD IPR process. UN وأعرب العديد من الدول الأعضاء أيضاً عن تقديرهم لعملية استعراض سياسات الاستثمار التي يجريها الأونكتاد.
    However, Member States also need to do their part if the international community is to be successful in more efficiently meeting the terrorist challenge. UN إلا أن على الدول الأعضاء أيضاً أن تؤدي دورها، إذا أريد للمجتمع الدولي أن يوفَّق في التصدي لتحدي الإرهاب بمزيد من الكفاءة.
    Member States also shared their experiences and lessons identified in supporting the United Nations in security sector reform. UN وتبادلت الدول الأعضاء أيضاً ما اكتسبته من خبرات وما استخلصته من دروس أثناء دعم الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن.
    31. Member States also addressed obstacles to the effective implementation of the Convention. UN 31 - وتطرقت الدول الأعضاء أيضاً للعقبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Member States also looked forward to the elaboration of the Framework's benchmarks and their adoption on the sidelines of the United Nations General Assembly as the mechanism to ensure full implementation of the agreement. UN وأعربت الدول الأعضاء أيضاً عن تطلعها إلى وضع النقاط المرجعية للإطار واعتمادها على هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة بوصفها الآلية التي تكفل التنفيذ الكامل للاتفاق.
    A number of Member States also commented that a longer rotation period could lead to a decline in individual personnel willing to volunteer to participate, which could, in turn, have a negative impact on the quality of the personnel deployed. UN وعلَّق عدد من الدول الأعضاء أيضاً بأن فترة تناوب أطول أمداً قد تؤدي إلى انخفاض عدد الأفراد الراغبين طوعاً في المشاركة، مما قد يخلف بالمقابل أثراً سلبياً على نوعية الأفراد الذين يجري نشرهم.
    28. Member States also stressed the importance of partnerships in finding durable solutions to refugee situations. UN 28- وأكدت الدول الأعضاء أيضاً أهمية الشراكات في إيجاد حلول دائمة لأوضاع اللاجئين.
    66. Member States also continue to work to improve national data collection and analysis in the area of maternal mortality and morbidity. UN 66 - وتواصل الدول الأعضاء أيضاً العمل على النهوض بجمع البيانات الوطنية وتحليلها في مجال الوفيات والأمراض النفاسية.
    Representatives of Member States also participate in public information initiatives to raise awareness on the United Nations Trust Fund and on emerging issues and effective strategies to end violence against women and girls. UN ويشارك ممثلو الدول الأعضاء أيضاً في المبادرات الإعلامية للتوعية بشأن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني وبشأن المسائل المستجدة والاستراتيجيات الفعالة لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    A number of Member States also pledged and provided significant aid to the Government to improve the situation of the affected Palestinian refugees. UN وتعهّد عدد من الدول الأعضاء أيضاً بتقديم مساعدة كبيرة إلى الحكومة لتحسين حالة اللاجئين الفلسطينيين المتضررين ووفت هذه الدول بتعهّداتها.
    Member States also undertake to introduce as soon as practicable uniform legislation for controlling RBPs, giving particular attention to practices affecting intra-CARICOM trade. UN وتتعهد الدول الأعضاء أيضاً بأن تُدخل في أقرب وقت ممكن تشريعاً عملياً موحداً لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية، مع ايلاء عناية خاصة للممارسات التي تمس التجارة داخل المجتمع الكاريبي.
    Member States also undertake to introduce as soon as practicable uniform legislation for controlling RBPs, giving particular attention to practices affecting intra-CARICOM trade. UN وتتعهد الدول الأعضاء أيضاً بأن تُدخل في أقرب وقت ممكن تشريعاً عملياً موحداً لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية، مع ايلاء عناية خاصة للممارسات التي تمس التجارة داخل المجتمع الكاريبي.
    States parties also noted the value of continuing to consider this topic, including environments conducive to development of diagnostics, prophylactics and therapeutics. UN وأشارت الدول الأعضاء أيضاً إلى أهمية مواصلة النظر في هذا الموضوع، بما في ذلك البيئات التي تفضي إلى تطوير عمليات التشخيص والمواد الوقائية والعلاجية.
    At the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals in 2010, Member States further committed to accelerating progress towards achievement of the Goals by adopting resolution 65/1, " Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals " . UN وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في عام 2010، التزمت الدول الأعضاء أيضاً بتسريع عجلة التقدم صوب تحقيق تلك الأهداف وذلك باعتمادها للقرار 65/1 المعنون " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية " .
    Member States were also invited to report on their military holdings and procurement through national production and relevant policies. UN ودعيت الدول الأعضاء أيضاً إلى الإبلاغ عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني والسياسات ذات الصلة.
    Member States will also need to consider ways to ensure that missions have the support that they need to be able to respond to often rapidly changing circumstances. UN ويتعين على الدول الأعضاء أيضاً النظر في السبل التي تكفل حصول البعثات على الدعم الذي تحتاجه إليها كي تتمكن من الاستجابة للظروف المتغيرة بسرعة في أغلب الأحيان.
    Member States would also be jointly responsible to provide compensation if the injured party relied on such responsibility. UN وسوف يكون الدول الأعضاء أيضاً مسؤولين مسؤولية مشتركة عن تقديم التعويض إذا استند الطرف المتضرر إلى هذه المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more