"الدول الأعضاء إلى التعاون" - Translation from Arabic to English

    • Member States to cooperate
        
    • Member States to extend their cooperation to
        
    The General Assembly may wish to call on Member States to cooperate more effectively in the organization of the examination and, in particular, in its publicity. UN قد تودّ الجمعية العامة دعوة الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل أكثر فعالية في تنظيم الامتحانات، وبوجه خاص، في الإعلان عنها.
    The General Assembly may wish to call on Member States to cooperate more effectively in the organization of the examination and, in particular, in its publicity. UN قد تود الجمعية العامة دعوة الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل أكثر فعالية في تنظيم الامتحانات، وبوجه خاص، في الإعلان عنها.
    The General Assembly may wish to call upon Member States to cooperate more effectively in the organization of the examination and, in particular, in its publicity. UN قد تود الجمعية العامة دعوة الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل أكثر فعالية في تنظيم الامتحانات، وبوجه خاص، في الإعلان عنها.
    In accordance with its resolution 1244 (1999), the Security Council should issue a call to all Member States to cooperate with the investigation. UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1244، ينبغي أن يدعو المجلس جميع الدول الأعضاء إلى التعاون مع التحقيق.
    In this regard, the Conference calls upon Member States to extend their cooperation to the Agency. UN وفي هذا الصدد، يدعو المؤتمر الدول الأعضاء إلى التعاون مع الوكالة.
    I call upon Member States to cooperate fully in order to ensure its implementation. UN وإنني أدعو الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل كامل لضمان تنفيذ القرار.
    I reiterate my call to all Member States to cooperate with the special procedures and to protect those cooperating with the United Nations system from an unacceptable exposure to acts of reprisal. UN وإني أدعو مجددا جميع الدول الأعضاء إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وحماية المتعاونين مع منظومة الأمم المتحدة من التعرض غير المقبول لأعمال انتقامية.
    We invite the Member States to cooperate for the implementation of the Water Vision including cooperation to ensure access to safe drinking water and sanitation. UN وندعو الدول الأعضاء إلى التعاون من أجل تنفيذ هذه الرؤية، وذلك بوسائل عديدة منها التعاون من أجل ضمان توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    In his concluding remarks, the Chairperson called upon Member States to cooperate closely in order to bring about an agreement on the adoption of a decision to move the process forward to the stage of commencing intergovernmental negotiations. UN ودعا الرئيس، في ملاحظاته الختامية، الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل وثيق للتوصل إلى اتفاق بشأن اتخاذ قرار بالمضي قدما بالعملية إلى مرحلة بدء المشاورات الحكومية الدولية.
    1. Invites the Member States to cooperate in the various fields of tourism development. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى التعاون في المجالات المختلفة المتصلة بتنمية السياحة.
    Ukraine is determined to continue its efforts to increase international maritime security and the protection of sailors' social rights, and we call upon all Member States to cooperate to that end. UN وأوكرانيا مصممة على مواصلة جهودها لزيادة الأمن البحري الدولي وحماية الحقوق الاجتماعية للبحارة، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى التعاون لبلوغ تلك الغاية.
    The sponsors of the draft resolution, wishing to promote a consensus-based approach, called on all Member States to cooperate in the implementation of the resolution that would be adopted. UN وإذ يأمل مقدمو مشروع القرار في تعزيز نهج توافقي، فإنهم يدعون جميع الدول الأعضاء إلى التعاون على تنفيذ القرار الذي سوف يتم اعتماده.
    I call on all Member States to cooperate with the International Criminal Court and ensure that those who are responsible for international crimes are brought to justice. UN وإنني أدعو جميع الدول الأعضاء إلى التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية وضمان تقديم المسؤولين عن الجرائم الدولية إلى القضاء.
    4. Welcomes the initiative of the members of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to prepare an international declaration on human genetic data and calls upon Member States to cooperate fully in the finalization of a text; UN 4- ترحب بالمبادرة التي قام بها الأعضاء في اليونسكو لإعداد إعلان دولي عن البيانات الوراثية الإنسانية وتدعو الدول الأعضاء إلى التعاون تعاوناً تاماً على وضع الصيغة النهائية لنص هذا الإعلان؛
    1. Invites the Member States to cooperate in the various fields of tourism development. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى التعاون في المجالات المختلفة المتصلة بتنمية السياحة .
    66. The Meeting invited all Member States to cooperate and coordinate their efforts in order to combat illicit trade in and smuggling of Iraqi antiquities and to assist in returning them to the Iraqi museums. UN 66 - ودعا الاجتماع جميع الدول الأعضاء إلى التعاون فيما بينها وتنسيق جهودها من أجل محاربة الاتجار غير المشروع بالآثار العراقية وتهريبها وإلى المساعدة على إعادتها إلى المتاحف العراقية.
    Since the court is one of our own creations, and since it is our desire and common goal to ensure that the ends of justice are met, we call on all Member States to cooperate with it by accepting convicted persons to serve their sentences in States' detention facilities, as part of international responsibility-sharing. UN وبما أن المحكمة من صنع أيدينا وبما أننا نرغب في كفالة تحقيق أهداف العدالة وذلك هدف مشترك لنا، فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى التعاون معها بقبول الأشخاص المدانين لقضاء مدة عقوباتهم في مرافق الاحتجاز التابعة لتلك الدول في إطار تقاسم المسؤولية الدولية.
    The Assembly had called on Member States to cooperate with the IOC and with all concerned agencies and programmes of the United Nations to implement projects using sport as a tool for peacebuilding and human development. UN ودعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى التعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية ومع جميع وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية من أجل تنفيذ المشاريع التي تستخدم الرياضة كأداة لبناء السلام وتحقيق التنمية البشرية.
    33. The Meeting called upon all the Member States to cooperate and to coordinate their efforts to combat the illegal trade and trafficking in Iraqi antiques, and help return those recovered to the Iraqi museums. UN 33 - دعا الاجتماع جميع الدول الأعضاء إلى التعاون وتنسيق الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع في الآثار العراقية وتهريبها وبالتالي المساعدة في إعادة هذه الآثار إلى المتاحف العراقية.
    2. Welcomes the appointment by the Human Rights Council of the Independent Expert on the enjoyment of all human rights by older persons, Rosa Kornfeld-Mattee, and invites Member States to cooperate with her in carrying out her mandate; UN 2 - ترحب بتعيين مجلس حقوق الإنسان الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة تمتع المسنين بجميع حقوق الإنسان، روزا كورنفيلد - ماتي، وتدعو جميع الدول الأعضاء إلى التعاون معها في سبيل تنفيذ ولايتها؛
    In this regard, the Conference calls upon Member States to extend their cooperation to the Agency. UN وفي هذا الصدد، يدعو المؤتمر الدول الأعضاء إلى التعاون مع الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more