He invited all Member States to participate actively in the negotiation of both the convention and the high-level conference. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في التفاوض بشأن كل من الاتفاقية والمؤتمر الرفيع المستوى. |
I take this opportunity once again to invite Member States to participate actively in the International Conference in Dushanbe. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المؤتمر الدولي في دوشانبي. |
He therefore called on Member States to participate actively in informal consultations on the working paper. | UN | ولذلك يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في المشاورات غير الرسمية المتعلقة بورقة العمل. |
I invite all Member States to participate actively in the Summit. | UN | إنني أدعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في مؤتمر القمة هذا. |
We invite all Member States to participate in this debate on the issue. | UN | وندعو كل الدول الأعضاء إلى المشاركة في هذه المناقشة بشأن هذا الموضوع. |
The Ministers called on all Member States to participate in an open, inclusive and transparent dialogue for a new international economic and financial system and architecture. | UN | وقد دعا الوزراء جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار مفتوح وشامل وشفاف من أجل توفير نظام وبنيان اقتصاديين وماليين دوليين جديدين. |
CALLS ON Member States to participate effectively in both Summits in line with the 2006 Banjul Decision; | UN | 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة على نحو فعال في القمتين طبقا لمقرر بانجول لعام 2006؛ |
ENCOURAGES Member States to participate in the International Colloquium; | UN | 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الندوة الدولية؛ |
She invited all Member States to participate in a fruitful exchange of experiences at the Congress and to develop holistic and rights-based strategies to combat sexual exploitation of children and adolescents. | UN | ودعت جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في تبادل مثمر للتجارب في المؤتمر، واستحداث استراتيجيات شاملة وقائمة على الحقوق لمحاربة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقات. |
We thank the Secretary-General for supporting the Philippine hosting of the Global Forum on Migration and Development next year, and we invite all Member States to participate. | UN | إننا نشكر الأمين العام على دعم استضافة الفلبين للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية في العام القادم، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة فيه. |
9. Calls upon all Member States to participate actively and at the highest possible level at the meeting of the aforesaid experts group. | UN | 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة وعلى أعلى مستوى ممكن في اجتماع فريق الخبراء المذكور؛ |
Mr. Michael Frendo, Malta's Minister for Foreign Affairs, and Professor Juanito Camilleri, Rector of the University of Malta, will jointly address a letter of invitation to all Member States to participate in the summer school initiative. | UN | وسيوجه السيد مايكل فريندو، وزير خارجية مالطة، والأستاذ خوانيتو كاميليري، عميد جامعة مالطة، بصورة مشتركة، رسالة لدعوة جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في مبادرة المدرسة الصيفية. |
" 3. Invites Member States to participate actively in the second phase of the Summit and its preparatory process; | UN | " 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة وفي العملية التحضيرية لها؛ |
They were also pleased that the Mexican Government would be hosting the conference at which the Convention would be signed, and urged all Member States to participate in that conference. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين ترحبان أيضا بقيام حكومة المكسيك باستضافة مؤتمر التوقيع على هذه المعاهدة، وهما تدعوان كافة الدول الأعضاء إلى المشاركة فيه. |
He called on all Member States to participate actively in the process to elaborate the new optional protocol and thus give children the respect and attention they deserved. | UN | ودعا في ختام كلامه جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في عملية صياغة بروتوكول اختياري جديد، مما يوفر للأطفال ما يستحقونه من احترام واهتمام. |
We thus call on Member States to participate in the informal working group established by the nineteenth Meeting of States Parties, which has been mandated to devise strategies aimed at streamlining the work of the Commission. | UN | وبالتالي ندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأته الدول الأطراف في جلستها التاسعة عشرة والذي أسند إليه وضع استراتيجيات ترمي إلى تبسيط إجراءات عمل اللجنة. |
The Ministers called on all Member States to participate in an open, inclusive and transparent dialogue for a new international economic and financial system and architecture. | UN | ودعا الوزراء جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار مفتوح جامع يتسم بالشفافية، بغرض التوصل إلى نظام وهيكل اقتصادي ومالي دوليين جديدين. |
9. Calls upon all Member States to participate actively and at the highest possible level at the meeting of the aforesaid experts group. | UN | 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بكيفية نشطة وعلى أعلى مستوى ممكن في اجتماع فريق الخبراء المذكور. |
We invite Member States to join in our efforts and express our hope that this proposal will be reflected in the final document of the Conference. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في جهودنا، ونعرب عن أملنا في أن يتجسد هذا الاقتراح في الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
He drew attention to the proposal put forward at the Conference by his delegation for a “Space Patrol” global warning system project, and invited all Member States to take part in the implementation of that project. | UN | ووجه الانتباه إلى أن الاقتراح الذي قدمه وفد بلده في المؤتمر لوضع مشروع نظام إنذار عالمي يدعى " دورية الفضاء " ، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في تنفيذ هذا المشروع. |
7. Requests the Secretary-General to prepare a discussion guide for the consideration of the Commission, in cooperation with the institutes for the prevention of crime and the treatment of offenders affiliated with the United Nations, and invites Member States to be actively involved in that process; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛ |
4. Encourages the persons chairing the human rights treaty bodies to continue to invite representatives of States parties to participate in a dialogue within the framework of their meetings, and welcomes broad participation by States parties in the dialogue; | UN | 4 - تشجع الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة دعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار يجري في إطار اجتماعاتهم، وترحب بمشاركة الدول الأطراف على نطاق واسع في الحوار؛ |