"الدول الأعضاء التي لم" - Translation from Arabic to English

    • Member States that have not
        
    • Member States that had not
        
    • Member States which have not
        
    • Member States which had not
        
    • Member States that did not
        
    • Member States who have not
        
    • member States not
        
    • Member States that were
        
    • Member States which have yet
        
    • these Member States which have
        
    All Member States that have not yet become parties to the Convention are urged to consider acceding to it promptly. UN وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إليها دونما إبطاء.
    She also calls upon those Member States that have not yet signed an action plan with the United Nations to do so without delay. UN وهي تدعو أيضا الدول الأعضاء التي لم توقع على خطة عمل مع الأمم المتحدة حتى الآن إلى أن تفعل ذلك دون تأخير.
    He also recommends that Member States that have not done so to consider adopting national action plans. UN كما يوصي الدول الأعضاء التي لم تقم بعد باعتماد خطط عمل وطنية بأن تفعل ذلك.
    A number of Member States that had not opted for one-time payment had nevertheless made advance payments totalling $118 million. UN وقام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر التسديد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 118 مليون دولار.
    I encourage all Member States which have not yet done so to accede to the Convention, and to enact the national legislation to implement it effectively. UN وأشجع جميع الدول الأعضاء التي لم تنضم بعدُ إلى الاتفاقية على القيام بذلك، وسن تشريعات وطنية لتنفيذها بشكل فعلي.
    We further call on those Member States that have not joined the NPT to do so without further delay. UN وندعو كذلك الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    Once again, we call on Member States that have not yet done so to sign the 1995 Fish Stocks Agreement. UN مرة أخرى، ندعو الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 إلى أن تفعل ذلك.
    All Member States that have not yet become parties to the Convention are urged to consider acceding to that instrument promptly. UN وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إلى هذا الصك دونما إبطاء.
    I urge Member States that have not done so already to consider contributing to the trust fund to ensure that it has the necessary resources for the remainder of the year. UN وإني أحث الدول الأعضاء التي لم تقم بعدُ بذلك على أن تنظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني لكفالة أن تتوافر فيه الموارد الضرورية لما تبقى من العام.
    I hereby encourage those Member States that have not yet done so to subscribe to the Geneva Declaration and its principles. UN وهكذا، أشجع الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى إعلان جنيف ومبادئه على أن تفعل ذلك.
    We invite those Member States that have not yet done so and that wish to do so to join in this shared effort. UN ونحث الدول الأعضاء التي لم تشارك في هذا الجهد المشترك وترغب في المشاركة إلى أن تفعل ذلك.
    The Secretary-General urges all Member States that have not yet ratified the Convention to consider acceding to this instrument promptly. UN ويهيب الأمين العام بجميع الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية بعد أن تنظر في الانضمام إلى هذا الصك دون إبطاء.
    Some of the Member States that have not yet defined formal cultural policies are now expressing their interest in doing so. UN وأخذت بعض الدول الأعضاء التي لم تحدد بعد سياساتها الثقافية الرسمية تعرب الآن عن رغبتها في القيام بذلك.
    Member States that have not yet signed the Statute may wish to take advantage of the Millennium Assembly to do so. UN أما الدول الأعضاء التي لم توقع على النظام بعد، فقد ترغب في اغتنام فرصة الجمعية الألفية للقيام بذلك.
    We urge Member States that have not yet done so to accept the Court's jurisdiction in order to facilitate establishment of the rule of law in the international community. UN ونحض الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد، بأن تقبل بولاية المحكمة لكي تيسر توطيد حكم القانون في المجتمع الدولي.
    She encouraged Member States that had not yet done so to ratify the United Nations Convention against Corruption. UN وتشجع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على القيام بذلك.
    During the reporting period, she held bilateral meetings with Member States that had not ratified the treaty. UN وعقدت خلال فترة الإبلاغ اجتماعات ثنائية مع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على المعاهدة.
    Member States that had not yet remitted their assessed contributions were therefore urged to do so without delay. UN وعليه مطلوب من الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة أن تفعل ذلك دون تأخير.
    CARICOM States parties therefore take this opportunity to call upon those Member States which have not yet done so to become parties to the Rome Statute. UN وتغتنم الدول الأطراف في المجموعة الكاريبية لذلك هذه الفرصة لتدعو الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافاً في نظام روما الأساسي للانضمام إليه.
    He called on Member States which had not yet acceded to them to do so as soon as possible. UN وطالب الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى هذه الصكوك أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    In addition, a number of Member States that did not choose the one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $118 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 118 مليون دولار.
    CANZ encourages Member States who have not yet done so to declare their acceptance of the Court's compulsory jurisdiction. UN وتشجع كندا وأستراليا ونيوزيلندا الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على إعلان قبولها الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة.
    The Panel has encountered serious delays in obtaining responses from some Member States to its visit requests, with some member States not responding at all (see annex III). The Panel particularly thanks those Member States that provided responses to its requests for information and granted visit requests, and urges those that did not do so to cooperate. UN ويخص الفريق بالشكر الدول الأعضاء التي قدمت ردودا على طلباته بالحصول على معلومات واستجابت لطلباته زيارتها، ويحث الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك على التعاون معه.
    Singapore urged all Member States that were in a position to do so to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وقال في ختام كلمته إن سنغافورة تحث جميع الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة إلى أن تبادر إلى تسديدها بالكامل في المواعيد المحددة ودون شروط.
    Member States which have yet to establish structures to coordinate regional integration programmes were also urged to do so, in accordance with the decision of the AU Executive Council. UN وحُثت الدول الأعضاء التي لم تنشئ بعد هياكل لتنسيق برامج التكامل الإقليمي أن تقوم بذلك أيضاً وفقاً لمقرر المجلس التنفيذي للاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more