"الدول الأعضاء الجدد" - Translation from Arabic to English

    • new member States
        
    • new States members
        
    • new member State
        
    • new European Union member States
        
    A number of new member States were admitted in 1992, at which time it was decided to rename the organization the Central European Initiative. UN وقُبل عدد من الدول الأعضاء الجدد في عام 1992، حينها تقرر إعادة تسميتها بمبادرة وسط أوروبا.
    Political and economic systems were transformed and a number of new member States emerged within the Conference. UN فقد شهدت النظم السياسية والاقتصادية تحولاً، ونشأ عدد من الدول الأعضاء الجدد في المؤتمر.
    Assessment of new member States UN تحديد الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء الجدد
    I wish the Government and the people of these new member States peace, prosperity, happiness and every success for the future. UN وأتمنى لحكومات وشعوب هذه الدول الأعضاء الجدد السلام، والازدهار والسعادة وكل النجاح في المستقبل.
    new States members of the Organization were very interested in having their own nationals employed in the Secretariat in accordance with the existing rules and the relevant resolutions of the General Assembly. UN وذكر أن الدول اﻷعضاء الجدد في المنظمة مهتمة جدا بتعيين مواطنيها في اﻷمانة العامة وفقا للقواعد السارية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    UNFPA is strengthening its partnerships with the new member States of the European Union and hopes that they will increase their contributions to the Fund. UN ويعزز الصندوق الآن شراكاته مع الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، ويأمل أن تزيد هذه الدول من تبرعاتها للصندوق.
    Assessment of new member States UN تحديد الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء الجدد
    Inflation in many of the new member States remained at historically low levels in early 2014 and should stay in the low single digits. UN ولم يزل التضخم في العديد من الدول الأعضاء الجدد يسجل في بداية عام 2014 معدلات متدنية لم يشهدها التاريخ، ومن شأنه أن يبقى في الأرقام الأحادية الدنيا.
    The current-account deficits in the new member States and South-East Europe are forecast to remain reasonably low and would therefore appear to be sustainable. UN ومن المتوقع أن يظل العجز في الحساب الجاري منخفضا إلى حد معقول في الدول الأعضاء الجدد وفي جنوب شرق أوروبا، ومن ثم، يبدو أنه سيكون بالإمكان تحمله.
    Achievement of the Millennium Development Goals is most problematic in the Commonwealth of Independent States, and most likely in the new member States with South-East Europe in between. UN ويشكل تحقيق الأهداف الإنمائية أكثر المصاعب التي تواجه بلدان رابطة الدول المستقلة، ومن المرجح أن يحدث هذا بقدر أكبر في الدول الأعضاء الجدد مع وجود جنوب شرق أوروبا في منطقة وسطى بين هذه وتلك.
    Such a notice may be particularly useful if States wish the new member States to be elected by the General Assembly at its fifty-sixth session in 2001. UN فمثل هذا الاشعار يمكن أن يكون كبير الفائدة اذا كانت الدول ترغب أن تقوم الجمعية العامة بانتخاب الدول الأعضاء الجدد في دورتها السادسة والخمسين عام 2001.
    It concentrates a great deal of responsibility for peacekeeping finance in a small group of Member States, and does not take into account changes in Members' financial circumstances, as well as the addition of any new member States. UN وهو نظام يلقي بقدر كبير من المسؤولية عن تمويل حفظ السلام على عاتق مجموعة صغيرة من الدول الأعضاء، ولا يأخذ بالحسبان التغيرات في الظروف المالية للأعضاء، ولا انضمام أي من الدول الأعضاء الجدد.
    All the new member States were currently making the transition to become donor countries and were committed to implementing EU development policy. UN وجميع الدول الأعضاء الجدد تعكف حالياً على تجاوز المرحلة الانتقالية لتصبح بلدانا مانحة وهي ملتزمة بتنفيذ سياسات الاتحاد في مجال التنمية.
    new member States UN الدول الأعضاء الجدد
    The Assembly also decided that the Committee on Contributions should implement the decision as soon as possible, using, to the extent necessary, contributions from new member States and normal increases resulting from the increase in the national income of other Member States. UN كما قررت الجمعية العامة أن تقوم لجنة الاشتراكات بتنفيذ القرار في أقرب وقت ممكن، مستخدمة، في حدود القدر الضروري، اشتراكات الدول الأعضاء الجدد والزيادات الطبيعية الناجمة عن الزيادة في الدخل القومي لدول أعضاء أخرى.
    Assessment of new member States UN ثامنا - تحديد أنصبة الدول الأعضاء الجدد
    Contributions from non-member States and, for the year of admission to the United Nations, from new member States, shall be credited as miscellaneous income. UN دال - الإيرادات المتنوعــة تقيد مساهمات الدول غير الأعضاء واشتراكات الدول الأعضاء الجدد عن السنة الأولى لانضمامها باعتبارها إيرادات متنوعة.
    new member States UN الدول الأعضاء الجدد
    (a) Treatment of new States members of UNCTAD for purposes of elections; UN )أ( معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد ﻷغراض الانتخابات؛
    Item 4(a) Treatment of new States members of UNCTAD for purposes of elections UN البند ٤)أ( معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد ﻷغراض الانتخابات
    (a) Treatment of new States members of UNCTAD; UN )أ( معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد؛
    new member State UN الدول الأعضاء الجدد
    Unemployment has fallen quite significantly in the new European Union member States after remaining quite high for a number of years, despite rapid economic growth. UN وانخفض معدل البطالة إلى حد كبير في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي بعد أن بقي مرتفعاً لعدد من السنوات على الرغم من النمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more