The recommendations have served as the basis for many subsequent developments in Eurostat and in the member States of the European Union. | UN | وكانت التوصيات بمثابة الأساس الذي قامت عليه لاحقا تطورات عديدة في المكتب الإحصائي للجماعة الأوروبية وفي الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
member States of the European Union must ensure that their national policies conform to the Union positions contained in the Council Decision. | UN | ويجب أن تكفل الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أن تتفق سياساتها الوطنية مع مواقف الاتحاد الواردة في قرارات المجلس. |
A Regulation is binding in its entirety and directly applicable in all member States of the European Union. | UN | واللائحة ملزمة برمتها وتطبق مباشرة في جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
However, virtually all the European Union member States' textbooks contained such stereotypes. | UN | غير أن جميع الكتب المدرسية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي تقريباً تحتوي على مثل هذه الأدوار النمطية. |
All European Union member States had ratified the Convention on the Rights of the Child, which would continue to guide European policies and actions impacting children's rights. | UN | وذكرت أن جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل التي ستظل مرشدا للسياسات والإجراءات الأوروبية التي تؤثر على حقوق الطفل. |
The regulation is binding in its entirety and directly applicable in all EU member States. | UN | وهي لائحة ملزمة في مجملها ويتوجب تطبيقها بشكل مباشر في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
As it had repeatedly indicated, the question referred to in the draft decision was not included among the agenda items which the General Assembly had allocated to the Fourth Committee; the States members of the European Union had therefore felt compelled to vote against the draft decision. | UN | وقد سبق أن ذكر مراراً قبل ذلك بأن المسألة المشار إليها في مشروع المقرر لم تكن مدرجة في بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة الرابعة؛ لذلك شعرت الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي بأنها مضطرة للتصويت ضد مشروع المقرر. |
The question was of particular relevance to member States of the European Union. | UN | ولهذه المسألة أهميتها الخاصة لدى الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
The Code of Practice commits Eurostat and the national statistical offices of the member States of the European Union to a common and comprehensive approach to production of high-quality statistics. | UN | وتلزم المدونة المكتب الإحصائي للجماعة الأوروبية والمكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي باتباع نهج مشترك وشامل لإنتاج إحصاءات عالية الجودة. |
Compliance by the national statistical offices of the member States of the European Union has since been measured using both self-assessment and peer review tools. | UN | ويُقاس مدى امتثال المكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي منذ ذلك الحين باستخدام أدوات كل من التقييم الذاتي واستعراض الأقران. |
The entry into force of the Treaty of Amsterdam on 1 May 1999 ushered in a new phase of harmonisation of asylum legislation and policies of the member States of the European Union. | UN | وكان بدء نفاذ معاهدة أمستردام في 1 أيار/مايو 1999 بشيرا بمرحلة جديدة تتسم بتناسق تشريعات وسياسات اللجوء في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
Within the framework of the European Union's Common Foreign and Security Policy, the resolutions are transposed via common positions which require further national implementing measures, and Council or Commission Regulations which are binding in their entirety and directly applicable in all member States of the European Union. | UN | وفي إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، تترجم قرارات مجلس الأمن إلى مواقف مشتركة تتطلب مزيدا من تدابير التنفيذ الوطنية، وإلى لوائح تنظيمية للمجلس أو اللجنة تكون ملزمة في مجملها وتطبق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
All 27 member States of the European Union had decided to sponsor the draft resolution because of their commitment to the international efforts to eliminate obstetric fistula, and welcomed the fact that a record number of United Nations Members had decided to do the same. | UN | وذكر أن جميع الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي وعددها 27 دولة قررت الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار لالتزامها بالجهود الدولية المبذولة للقضاء على ناسور الولادة، وترحّب بأن عدداً قياسياً من الدول الأعضاء بالأمم المتحدة قررت أن تفعل نفس الشيء. |
For all the reasons just explained, the member States of the European Union urged all countries, irrespective of their group or regional affiliation, to vote against the draft resolution contained in document A/C.5/66/L.30. | UN | ولكل هذه الأسباب المشروحة تواً، تحث الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي سائر البلدان، بصرف النظر عن المجموعة التي تنتمي إليها أو انتمائها الإقليمي، على التصويت ضد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/66/L.30. |
Elaboration and implementation of anti-trafficking training modules for judges and prosecutors in European Union member States. | UN | :: وضع وتنفيذ نماذج تدريب على مناهضة الاتجار بالبشر يستعملها القضاة والمدّعون العامون في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
The European Union member States have set intermediate targets -- and these are being met -- that might lead them collectively to achieve the 0.7 per cent target. | UN | وحددت الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أهدافاً وسيطة - وقد تم الوفاء بها - والتي من شأنها أن تؤدي بصفة جماعية إلى تحقيق الهدف المتمثل في الوصول إلى نسبة 0.7 في المائة. |
The European Union had taken important steps in that regard by implementing the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions in 1999 and by strengthening the anti-bribery legislation and systems of European Union member States. | UN | وقد خطا الاتحاد الأوروبي خطوات هامة في هذا الصدد بتنفيذ اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بمكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، في سنة 1999، وبتعزيز تشريعات ونظم الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي المتعلقة بمكافحة الرشوة. |
A comparison of the number of part-time hours worked each week showed that Belgian women had more work -- approximately 24 hours -- than their counterparts in other European Union member States, who worked 20 hours on average each week. | UN | وبمقارنة عدد ساعات العمل غير المتفرغ كل أسبوع، يتضح أن المرأة البلجيكية تعمل ساعات أكثر - نحو 24 ساعة - من نظيراتها الأخريات في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي - اللاتي يعملن 20 ساعة في المتوسط أسبوعياً. |
In 2001, EU member States supplied over Euro1 billion. | UN | في 2001، قدمت الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أكثر من بليون من اليورو. |
The Regulation defines the basic and legally binding provisions regulating export controls outside the EU and sets the principles of cooperation between the EU member States licensing authorities. | UN | ويعرّف النظام الأحكام الملزمة الأساسية والقانونية التي تنظم ضوابط التصدير خارج الاتحاد الأوروبي ويحدد مبادئ التعاون بين سلطات إصدار التراخيص في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
Mr. HOLOHAN, explaining the vote of the States members of the European Union, said that they supported the work carried out by the specialized agencies in the Non-Self-Governing Territories in the humanitarian, technical and educational fields. | UN | ١٦ - السيد هولوهان )ايرلندا(: أوضح طبيعة تصويت الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي فقال انها تؤيد عمل الوكالات المتخصصة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالات اﻹنسانية والتعليمية والتقنية. |