"الدول الأعضاء داخل" - Translation from Arabic to English

    • Member States within
        
    The number of Member States within range decreases from 132 to 75, while the number of unrepresented Member States remains at 12. UN وينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 75، في حين يظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    The number of Member States within range decreases by more than 50 per cent, from 148 to 64. UN وينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق بأكثر من 50 في المائة، من 148 إلى 64 دولة.
    The number of Member States within range decreases from 132 to 116; the number of unrepresented Member States remains at 12. UN وينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 116؛ ويظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    While the number of Member States within range decreases from 132 to 30, the number of overrepresented Member States increases from 17 to 27 and the number of unrepresented Member States remains at 12. UN وفي حين ينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 30، يزيد عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا من 17 إلى 27 ويظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    A second crucial issue concerned the legal consequences of the conduct of Member States within the organs of the responsible organization. UN وهناك مسألة ثانية حاسمة تتعلق بالنتائج القانونية لتصرف الدول الأعضاء داخل أجهزة المنظمة المسؤولة.
    The number of Member States within range falls from 148 to 33, a reduction of 78 per cent. UN وسينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 148 إلى 33، أي بانخفاض 78 في المائة.
    All other variants have an adverse effect on the number of Member States within range, which in the unweighted baseline is 148. UN ولجميع الصيغ الأخرى أثار ضارة بعدد الدول الأعضاء داخل النطاق الذي يبلغ، في رقم الأساس غير المرجح، 148 دولة.
    Dialogue among Member States within the Council benefits from the engagement of civil society actors, which are an indispensable partner of the United Nations system. UN وأظهر الحوار فيما بين الدول الأعضاء داخل المجلس الفوائد التي تتحقق من إشراك جهات المجتمع المدني الفاعلة، وهي شريك لا غنى عنه لمنظومة الأمم المتحدة.
    MINUSTAH is in Haiti at the request of the Haitian Government, the most important partner of all in a commitment we share with Member States within the hemisphere and beyond. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي موجودة في هايتي بناء على طلب حكومة هايتي، والبعثة أهم شريك في التزام نتشاطره مع الدول الأعضاء داخل نصف الكرة الأرضي الغربي وما وراءه.
    Human rights were best advanced through constructive dialogue and mutual respect between Member States within the Human Rights Council. UN وأفضل طريقة لإحراز تقدم في قضية حقوق الإنسان هي عن طريق الحوار البنّاء والاحترام المتبادل بين الدول الأعضاء داخل مجلس حقوق الإنسان.
    The CNC coordinates the activities among Member States within the GUUAM, ensures the preparation of the Meetings of Heads of State and the sessions of the Ministers for Foreign Affairs. UN وتنسق اللجنة المذكورة الأنشطة المتداولة بين الدول الأعضاء داخل المجموعة، وتكفل التحضير لاجتماعات رؤساء الدول ودورات وزراء الخارجية.
    7. Freedom of movement for certain categories of nationals of Member States within ECCAS UN 7 - حرية انتقال بعض فئات رعايا الدول الأعضاء داخل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    There was also a political challenge in terms of the distribution of the Member States within the Organization which prevented agreement on a number of important issues such as the protection of civilians and exit strategies. UN كما يوجد تحد سياسي يتعلق بتوزيع الدول الأعضاء داخل المنظمة مما يحول دون الاتفاق على عدد من القضايا المهمة مثل حماية المدنيين واستراتيجيات الخروج.
    This results in nearly a four-fold increase in the number of underrepresented Member States from 31 to 112 and nearly a three-fold decrease in the number of Member States within range from 132 to 46. UN ويؤدي هذا إلى زيادة تبلغ أربعة أضعاف تقريبا في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا من 31 إلى 112 ونقصان يبلغ ثلاثة أضعاف تقريبا في عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 46.
    This results in a decrease of 45 per cent in the number of underrepresented Member States, from 31 to 17, and an increase of Member States within range, from 132 to 146. UN ويؤدي هذا إلى نقصان بنسبة 45 في المائة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا، من 31 إلى 17، وزيادة الدول الأعضاء داخل النطاق، من 132 إلى 146.
    The number of underrepresented and overrepresented Member States increases from 31 to 118 and 17 to 38, respectively, and number of Member States within range would be reduced from 132 to 29. UN أما عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا فإنه يزيد من 31 إلى 118 ومن 17 إلى 38، على التوالي، وينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 29.
    The number of underrepresented and overrepresented Member States increases from 31 to 105 and 17 to 53, respectively, and the number of Member States within range will be reduced from 132 to 27. UN وفي حين يزيد عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا من 31 إلى 105 ومن 17 إلى 53، على التوالي، سينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 27.
    This results in the number of underrepresented and overrepresented Member States increasing from 31 to 107 and from 17 to 28, respectively; the number of Member States within range decreases by nearly three-folds from 132 to 45; and the number of unrepresented Member States does not change from 12. UN ويؤدي هذا إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا من 31 إلى 107 ومن 17 إلى 28، على التوالي؛ وينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق بحوالي ثلاثة أضعاف من 132 إلى 45؛ ولا يتغير عدد الدول الأعضاء غير الممثلة من 12.
    However, it increases the number of Member States within range from 148 to 161 and also reduces the number of overrepresented Member States from 17 to 13, a 23 per cent decrease. UN ويرتفع عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 148 إلى 161 دولة، بينما ينخفض عدد الدول الزائدة التمثيل من 17 إلى 13 دولة، أي بـ 23 في المائة.
    Attention was also drawn to the need to consider the legal consequences of an ultra vires act of an international organization towards its member States as well as the legal consequences of the conduct of Member States within the organs of the responsible organization. UN ووجِّه الانتباه أيضا إلى ضرورة النظر في النتائج القانونية لفعل منظمة دولية تتجاوز فيه حد اختصاصها تجاه دولها الأعضاء، فضلا عن النتائج القانونية لتصرف الدول الأعضاء داخل أجهزة المنظمة المسؤولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more