"الدول الأعضاء على اتخاذ كل" - Translation from Arabic to English

    • Member States to take all
        
    9. Encourages Member States to take all appropriate measures aimed at maximizing transparency in the activities of traders in cultural property; UN 9- يشجّع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتعظيم الشفافية في أنشطة المتاجرين بالممتلكات الثقافية؛
    It would endorse the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 22 to 154 of its report, and would urge Member States to take all necessary steps to implement them. UN وتوافق على مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة، الواردة في الفقرات من 22 إلى 154 من تقريرها، وتحث الدول الأعضاء على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لتنفيذها.
    9. Encourages Member States to take all appropriate measures aimed at maximizing transparency in the activities of traders in cultural property; UN 9 - يشجع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة لزيادة الشفافية إلى أقصى حد في أنشطة المتجرين بالممتلكات الثقافية؛
    9. Encourages Member States to take all appropriate measures aimed at maximizing transparency in the activities of traders in cultural property; UN 9 - يشجع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة لزيادة الشفافية إلى أقصى حد ممكن في أنشطة المتجرين بالممتلكات الثقافية؛
    " 10. Urges all Member States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance, and to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in their policies and programmes; UN " 10 - تحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحصولها على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى المرأة الفقيرة وغير المتعلمة، وعلى دعم حصول المرأة على المساعدة القانونية، وتشجيع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه؛
    13. Urges all Member States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; and to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in their policies and programmes; UN 13 - تحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحصولها على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى المرأة الفقيرة وغير المتعلمة، وعلى تقديم الدعم من أجل حصول المرأة على المساعدة القانونية؛ وتشجيع القطاع المالي على تعميم مراعاة منظور جنساني في سياساته وبرامجه؛
    13. Urges all Member States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance; and to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in their policies and programmes; UN 13 - تحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحصولها على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى المرأة الفقيرة وغير المتعلمة، وعلى تقديم الدعم من أجل حصول المرأة على المساعدة القانونية، وعلى تشجيع القطاع المالي على تعميم مراعاة منظورات جنسانية في سياساته وبرامجه؛
    " 20. Urges all Member States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, to support women's access to legal assistance and to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in their policies and programmes; UN " 20 - تحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحصولها على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى المرأة الفقيرة وغير المتعلمة، وعلى تقديم الدعم من أجل حصول المرأة على المساعدة القانونية، وعلى تشجيع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في سياساته وبرامجه؛
    (b) Urging all Member States to take all necessary measures to strengthen the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the principal policymaking body in the field, in performing its activities, including cooperation and coordination with the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and relevant intergovernmental and non-governmental organizations; UN (ب) حث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير الضرورية لتعزيز لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بصفتها الهيئة الرئيسية المعنية بوضع السياسات العامة في هذا الميدان، في أداء أنشطتها، بما في ذلك التعاون والتنسيق مع المعاهد التي تتكون منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more