"الدول الأعضاء على المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • Member States to participate
        
    • Member States to engage
        
    • Member States to take part
        
    The General Assembly should focus more on its function as a body for policy deliberation, encouraging Member States to participate actively. UN وينبغي للجمعية العامة أن تركز أكثر على وظيفتها كهيئة للتداول في السياسات، مما يشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط.
    I strongly support that decision and encourage all Member States to participate in the summit at the highest level. UN وإني أؤيد بقوة هذا القرار وأشجع كافة الدول الأعضاء على المشاركة في مؤتمر القمة على أعلى مستوى.
    We also urge all Member States to participate actively in the efforts to foster interfaith dialogue. UN ونحث أيضا جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الجهود من أجل تعزيز الحوار بين الأديان.
    I strongly support that decision and encourage all Member States to participate in the high-level plenary meeting at the highest level. UN وإني أؤيد بقوة هذا القرار وأشجع كافة الدول الأعضاء على المشاركة في مؤتمر القمة على أعلى مستوى.
    It encouraged Member States to engage with Myanmar to foster reconciliation and economic development. UN ويشجع بلده الدول الأعضاء على المشاركة مع ميانمار في تشجيع المصالحة والتنمية الاقتصادية.
    ILO suggests that the Commission encourage Member States to participate actively in this new joint effort. UN وتقترح المنظمة أن تشجع اللجنة الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في هذا الجهد المشترك الجديد.
    In particular, it is recommended that the Commission encourage Member States to participate in the Tenth and subsequent United Nations Surveys on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN ويوصى على وجه الخصوص بأن تشجّع اللجنةُ الدول الأعضاء على المشاركة في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية والدراسات الاستقصائية التي تليها.
    Before I conclude, allow me to reiterate the important role of the Geneva process and to encourage all Member States to participate in it actively and constructively. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أؤكد من جديد الدور الهام لعملية جنيف وأن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة فيها بفعالية وبصورة بناءة.
    To conclude, on behalf of the Core Group, I would like to encourage all Member States to participate actively in the discussions to come. UN في الختام، وبالنيابة عن الفريق الرئيسي، أود أن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في المناقشة القادمة.
    As the host country, the Lao Government would like to encourage all Member States to participate and actively contribute to the success of that meeting. UN وبوصفنا البلد المضيف، فإن حكومة لاو تود أن تشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة والإسهام في نجاح ذلك الاجتماع.
    The resolution encouraged Member States to participate in the meeting at the highest level. UN وشجّع القرار الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى.
    I encourage Member States to participate in the platform; UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على المشاركة في ذلك المنبر؛
    10. Encourages Member States to participate at the highest possible level in the Conference; UN 10 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى سياسي ممكن؛
    11. Also encourages Member States to participate in the Preparatory Committee and to continue giving due consideration at all levels to the New Urban Agenda and commit to defining it, together with all relevant stakeholders; UN 11 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    10. Encourages Member States to participate at the highest possible level in the Conference; UN 10 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى سياسي ممكن؛
    11. Also encourages Member States to participate in the Preparatory Committee and to continue giving due consideration at all levels to the new urban agenda and commit to defining it, together with all relevant stakeholders; UN 11 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    2. Encourages Member States to participate in the meeting at the highest level; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أرفع مستوى؛
    UNODC organized meetings with each regional group in Vienna, providing extensive information on the ongoing data collection exercise, encouraging Member States to participate in the study, and soliciting the prompt appointment of national focal points. UN ونظم المكتب اجتماعات مع كل مجموعة إقليمية بفيينا، وقدَّم معلومات وافرة عن العملية الجارية لجمع البيانات، وشجَّع الدول الأعضاء على المشاركة في الدراسة وطلب التعجيل بتعيين جهات التنسيق الوطنية.
    2. Encourages Member States to participate in the meeting at the highest level; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أرفع مستوى؛
    The Group of 77 and China wished to participate in the Conference at the summit level and encouraged all Member States to participate at the highest possible political level, including at the level of Heads of State or Government. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين المشاركة في المؤتمر على مستوى القمة، وتشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة في المؤتمر على أعلى صعيد سياسي ممكن، بما في ذلك مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    63. The Authority urges all Member States to engage fully in the celebration of this anniversary. UN ٦٣ - وتحث الهيئة جميع الدول الأعضاء على المشاركة الفاعلة في الاحتفال بهذه الذكرى السنوية.
    12. Welcomes the development by the secretariat of an online platform for collecting data on medical exposures, and encourages Member States to take part in the Scientific Committee's Global Survey of Medical Radiation Usage and Exposures and to nominate a national contact person to facilitate coordination of data collection and submission within their country; UN 12 - ترحب باستحداث الأمانة لمنبر إلكتروني لجمع البيانات عن التعرض من المصادر الطبية، وتشجع الدول الأعضاء على المشاركة في الدراسة الاستقصائية العالمية التي ستجريها اللجنة العلمية عن الجوانب الطبية لاستخدامات الأشعة والتعرض لها، وعلى تعيين شخصية وطنية كجهة اتصال تتولى تيسير تنسيق جمع البيانات وتقديمها في بلدها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more