In this regard, she encourages Member States to facilitate contacts between the United Nations and non-State armed groups. | UN | وهي تشجع، في هذا الصدد، الدول الأعضاء على تيسير الاتصالات بين الأمم المتحدة والجماعات المسلحة من غير الدول. |
" (v) Further encourages all Member States to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance the implementation of components of integrated programmes matching the bilateral cooperation priorities; | UN | " `5` يشجع كذلك جميع الدول الأعضاء على تيسير سبل الحصول على الأموال المتاحة من مصادر ثنائية لتمويل تنفيذ مكونات البرامج المتكاملة التي توائم أولويات التعاون الثنائي؛ |
Problems faced by its officials in obtaining visas were unfortunate and amounted to interference with its work; the Group urged all Member States to facilitate that work unconditionally. | UN | كما تعرب عن أسفها للمشاكل التي تعترض مسؤولي الوحدة للحصول على تأشيرات السفر، والتي تمثل تدخلا في عمل الوحدة؛ واختتم بالقول إن المجموعة تحث جميع الدول الأعضاء على تيسير عمل الوحدة دون شروط. |
(e) Further encouraged all Member States to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance the implementation of components of integrated programmes matching the bilateral cooperation priorities; | UN | (هـ) شجع كذلك جميع الدول الأعضاء على تيسير سبل الحصول على الأموال المتاحة من مصادر ثنائية لتمويل تنفيذ مكونات البرامج المتكاملة التي توائم أولويات التعاون الثنائي؛ |
(ii) Provide the Commission with advice on how best to assist member States in facilitating industrial development, including their promotion of industrial restructuring programmes; | UN | ' ٢` تقديم المشورة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن أفضل سبل مساعدة الدول اﻷعضاء على تيسير تنميتها الصناعية، بما في ذلك دعم هذه الدول لبرامج إعادة التشكيل الصناعي؛ |
The resolution urges Member States to facilitate the deployment of international urban search and rescue teams in the case of emergencies involving collapsed structures, especially earthquakes, in accordance with the guidelines of the International Search and Rescue Advisory Group (INSARAG). | UN | ويحث القرار الدول الأعضاء على تيسير نشر فرق البحث والإنقاذ الدولية بالمناطق الحضرية في حالات الطوارئ التي تسفر عن انهيار المنشآت، وخاصة الزلازل، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ. |
Also encouraging Member States to facilitate the exchange of information between the relevant agencies in order to identify the sources of seized precursor chemicals and those responsible for the shipping and diversion of those substances and to identify the sources of pharmaceutical preparations misused for illicit drug manufacture, | UN | وإذ تشجع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة ذات الصلة بغية استبانة مصادر كيميائيات السلائف المضبوطة والمسؤولين عن شحن تلك المواد وتسريبها، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة، |
28. The Forum encourages Member States to facilitate the establishment of civil society organizations, including indigenous organizations, to assist in the preservation and protection of indigenous cultural heritage. | UN | 28 - يشجع المنتدى الدول الأعضاء على تيسير إنشاء منظمات المجتمعات المدنية، بما في ذلك منظمات الشعوب الأصلية، التي تساعد في المحافظة على التراث الثقافي للشعوب الأصلية وحمايته. |
Also encouraging Member States to facilitate the exchange of information between the relevant agencies in order to identify the sources of seized precursor chemicals and those responsible for the shipping and diversion of those substances and to identify the sources of pharmaceutical preparations misused for illicit drug manufacture, | UN | وإذ تشجِّع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة المعنية بغية استبانة مصادر الكيميائيات السليفة المضبوطة والمسؤولين عن شحن وتسريب تلك المواد، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة، |
Taking note of the reports of the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, especially the Report of the Secretary-General on human settlements and the Chair's summary, which urge Member States to facilitate access to land, land-use planning, and tenure security by the urban poor, | UN | وإذ يحيط علماً بتقارير الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة ولا سيما تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية وموجز الرئيس، اللذين يحثان الدول الأعضاء على تيسير حصول فقراء الحضر على الأرض وتخطيط استخدامات الأراضي وضمان الحيازة، |
45. I urge Member States to facilitate the rapid and unimpeded passage of humanitarian personnel and relief consignments to affected communities. | UN | 45 - وأحث الدول الأعضاء على تيسير مرور موظفي تقديم المساعدة الإنسانية وشحنات الإغاثة بسرعة ودون عوائق إلى المجتمعات المتضررة. |
The Organization will continue to engage with Member States to facilitate and support the achievement by the Human Rights Council of its mandate and to promote progress towards universal ratification of international human rights treaties and the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وستواصل المنظمة العمل مع الدول الأعضاء على تيسير ودعم اضطلاع مجلس حقوق الإنسان بولايته والترويج لإحراز تقدم نحو التصديق العالمي للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
" 18 quater. Also recommends that the particular situation of indigenous people receive special attention during the preparations for and during the World Conference itself, especially in its outcome, and encourages Member States to facilitate the participation of their indigenous people, inter alia, by considering including representatives of indigenous people on their delegations; " 19. | UN | " 18 مكررا رابعا - توصي أيضا بأن يحظى الوضع الخاص للسكان الأصليين باهتمام خاص خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي أثنائه، ولا سيما في نتائجه، وتشجع الدول الأعضاء على تيسير مشاركة سكانها الأصليين، بطرق من بينها النظر في إشراك ممثلين من السكان الأصليين في وفودها؛ |
22. Also recommends that the particular situation of indigenous people receive special attention during the preparations for and during the World Conference itself, especially in its outcome, and encourages Member States to facilitate the participation of their indigenous people, inter alia, by considering including representatives of indigenous people in their delegations; | UN | 22 - توصي أيضا بأن يحظى الوضع الخاص للسكان الأصليين باهتمام خاص خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي أثنائه، ولا سيما في نتائجه، وتشجع الدول الأعضاء على تيسير مشاركة سكانها الأصليين، بطرق من بينها النظر في إشراك ممثلين من السكان الأصليين في وفودها؛ |
22. Also recommends that the particular situation of indigenous people receive special attention during the preparations for and during the World Conference, especially in its outcome, and encourages Member States to facilitate the participation of their indigenous people, inter alia, by considering including representatives of indigenous people in their delegations; | UN | 22 - توصي أيضا بأن يحظى الوضع الخاص للسكان الأصليين باهتمام خاص خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي أثنائه، ولا سيما في نتائجه، وتشجع الدول الأعضاء على تيسير مشاركة سكانها الأصليين، بطرق من بينها النظر في إشراك ممثلين عن السكان الأصليين في وفودها؛ |
" Also encouraging Member States to facilitate the exchange of information between the relevant agencies in order to identify the sources of seized precursor chemicals and those responsible for the shipping and diversion of those substances and to identify the sources of pharmaceutical preparations misused for illicit drug manufacture, | UN | " وإذ تشجّع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة المعنية بغية استبانة مصادر الكيميائيات السليفة المضبوطة والمسؤولين عن شحن وتسريب تلك المواد، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة، |
He also reviewed the role of the Centre in supporting the negotiation of the United Nations Convention against Corruption and encouraged Member States to facilitate the completion of the negotiations at the sixth session of the Ad Hoc Committee, to be held from 21 July to 8 August 2003. | UN | واستعرض أيضا دور المركز في دعم التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وشجع الدول الأعضاء على تيسير إنجاز المفاوضات أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة، التي ستعقد من 21 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2003. |
The Guidelines (paras. 29, 30, 32 and 33) encourage Member States to facilitate international cooperation and develop networks for the exchange of practices and knowledge. | UN | 53- تشجّع المبادئ التوجيهية (الفقرات 29 و30 و32 و33) الدول الأعضاء على تيسير التعاون الدولي وإنشاء الشبكات لتبادل الممارسات والمعرفة. |
73. The Group wished to re-emphasize that all host countries should issue visas for United Nations staff and officials in a timely manner, and urged all Member States to facilitate the Organization's work by addressing that problem. | UN | 73 - وقالت إن المجموعة ترغب في التوكيد مجددا على أنه ينبغي على جميع الدول المضيفة إصدار تأشيرات الدخول لموظفي ومسؤولي الأمم المتحدة في الوقت المناسب، وتحث جميع الدول الأعضاء على تيسير عمل المنظمة بمعالجة تلك المشكلة. |
(m) Encourage Member States to facilitate market access for products stemming from alternative development to contribute to long-term legitimate income generation for small farming communities; | UN | (م) تشجيع الدول الأعضاء على تيسير دخول المنتجات المتأتية من التنمية البديلة إلى الأسواق من أجل المساهمة في توليد دخل مشروع طويل الأمد للمجتمعات الزراعية الصغيرة؛ |
(ii) Provide the Commission with advice on how best to assist member States in facilitating industrial development, including their promotion of industrial restructuring programmes; | UN | ' ٢` تقديم المشورة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن أفضل سبل مساعدة الدول اﻷعضاء على تيسير تنميتها الصناعية، بما في ذلك دعم هذه الدول لبرامج إعادة التشكيل الصناعي؛ |