"الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية" - Translation from Arabic to English

    • CARICOM member States
        
    • States members of the Caribbean Community
        
    • member States of CARICOM
        
    • member States of the Caribbean Community
        
    • States members of CARICOM
        
    • CARICOM States
        
    • Member States from the Caribbean Community
        
    • countries members of CARICOM
        
    The CARICOM member States serving on that Committee intended to facilitate dialogue especially in relation to their region. UN وتعتزم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الأعضاء في اللجنة تيسير إجراء حوار خاصة فيما يتعلق بإقليمها.
    CARICOM member States wish to thank the President of the Human Rights Council, Ambassador Luis Alfonso de Alba, for his statement. UN تود الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير لويس ألفونسو دي ألبا على بيانه.
    In that regard, I offer for the consideration of this Assembly some of the views of CARICOM member States on that issue. UN وفي هذا الصدد، أعرض على الجمعية هذه بعض آراء الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيها.
    It is a distinct honour to address the General Assembly on this historic occasion on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    We applaud the States members of the Caribbean Community and the African Group for spearheading annually this special celebration. UN ونثني على الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمجموعة الأفريقية لقيادة هذا الاحتفال الخاص سنويا.
    Two member States of CARICOM replied. UN وأرسلت اثنتان من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ردهما.
    It will be recalled that the member States of the Caribbean Community and the African Union are playing a primary role in implementation of this initiative. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية وفي الاتحاد الأفريقي تضطلع بدور رئيسي في تنفيذ هذه المبادرة.
    Five years ago, the States members of CARICOM embarked on a journey that has brought us to where we are today. UN قبل خمس سنوات بدأت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية رحلة أوصلتنا إلى النقطة التي وصلنا إليها اليوم.
    Given their vulnerability to natural disasters, CARICOM member States supported the implementation of the Hyogo Declaration and Framework for Action. UN وفي ضوء ضعف هذه البلدان أمام الكوارث الطبيعية تؤيد الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إعلان وإطار عمل هايوغو.
    CARICOM member States continue to enjoy friendly relations with both Cuba and the United States. UN ولا تزال الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تحظى بعلاقات ودّية مع كوبا والولايات المتحدة كلتَيهما.
    The decision was informed by the gravity of the development challenge that NCDs posed for all CARICOM member States. UN وأبلغت بقرار خطورة التحدي الذي تشكله الأمراض غير المعدية على التنمية في جميع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    For the CARICOM member States at the United Nations, it is a scar that is 14 countries wide and 400 years deep. UN بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة فإنها ندبة عرضها 14 بلدا وعمقها 400 سنة.
    UNESCO grants are also provided to the CARICOM member States hosting the festival. UN وقدمت اليونسكو أيضا إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية منحا لاستضافة المهرجان.
    The CARICOM member States wish to associate themselves with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    CARICOM member States are united in support of the call for a new global human order and welcome the consideration of this item by the General Assembly. UN إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية متحدة في دعم النداء من أجل إقامة نظام إنساني عالمي جديد وترحب بنظر الجمعية العامة في هذا البند.
    We welcome with appreciation the initiative taken and the efforts made so far by the States members of the Caribbean Community in this regard. UN ونحن نرحب مع التقدير بالمبادرة المتخذة وبالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية حتى الآن في هذا الشأن.
    I have the honour of speaking today on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM) that are parties to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC). UN يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي أطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Noteworthy is the Liliendaal Declaration on Climate Change and Development signed by the States members of the Caribbean Community. UN ومن الجدير بالذكر إعلان ليلنتال المعني بتغير المناخ والتنمية، الصادر عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    It will be recalled that the States members of the Caribbean Community and the African Union are playing a primary role in the implementation of this initiative. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية وفي الاتحاد الأفريقي تضطلع بدور رئيسي في تنفيذ هذه المبادرة.
    The member States of CARICOM were mindful of their vulnerability to a range of economic and environmental shocks that could erode their development gains. UN وتدرك الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ضعفها إزاء طائفة من الصدمات الاقتصادية والبيئية التي يمكن أن تمحو مكاسبها الإنمائية.
    I have the honour to intervene in the thematic discussions on the issue of conventional weapons on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM). UN يشرفني أن أشارك في المناقشة المواضيعية حول مسألة الأسلحة التقليدية نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    The States members of CARICOM welcome this opportunity and reaffirm our commitment and support for the full implementation of the Declaration and Plan of Action. UN وترحب الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بهذه الفرصة وتؤكد التزامنا ودعمنا للتنفيذ الكامل للإعلان وخطة العمل.
    CARICOM States attach priority to their effort to establish a strong regional framework for the management of fisheries. UN وتولي الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الأولوية لجهودها المبذولة من أجل وضع إطار إقليمي قوي لإدارة المصائد السمكية.
    2. Recalls the establishment of a committee of interested States to oversee the permanent memorial project, drawn from all geographical regions of the world, with Member States from the Caribbean Community and the African Union playing a primary role, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, representatives of the Secretariat and civil society; UN 2 - تشير إلى إنشاء لجنة من الدول المهتمة للإشراف على مشروع النصب التذكاري الدائم ينتمي أعضاؤها إلى جميع المناطق الجغرافية في العالم وتؤدي الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والاتحاد الأفريقي دورا رئيسيا فيها، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وممثلين من الأمانة العامة والمجتمع المدني؛
    The countries members of CARICOM and Suriname therefore urged the General Assembly to adopt resolutions calling on the Department of Public Information to bring the plight of children into closer focus. UN وأعلن أن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية وسورينام تحث، لذلك، الجمعية العامة على اتخاذ قرارات تكلف بموجبها إدارة اﻹعلام بزيادة التعريف بمحنة اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more