"الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز" - Translation from Arabic to English

    • States members of the Non-Aligned Movement
        
    • member States of the Non-Aligned Movement
        
    • NAM Member States
        
    • States Members of the Non Aligned Movement
        
    • NAM Members States
        
    • the NAM States
        
    • States members of the NonAligned Movement
        
    • member states of NAM
        
    • countries of the Non-Aligned Movement
        
    • of NAM Members
        
    We also recall with satisfaction that many States members of the Non-Aligned Movement have made significant contributions to the implementation of the Convention. UN ونشير أيضا مع الارتياح إلى أن العديد من الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز قدمت مساهمات كبيرة في تنفيذ الاتفاقية.
    The States members of the Non-Aligned Movement have always emphasized that nuclear disarmament is the highest priority in the Conference on Disarmament. UN لقد شددت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على الدوام على أن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the member States of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Working paper submitted by Indonesia on behalf of member States of the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    The Heads of State or Government called on the NAM Member States and Observer States to consider becoming parties to the Convention. UN ودعا الرؤساء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والدول المراقبة في الحركة إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    10. The States Members of the Non Aligned Movement and other States Parties underline the importance of non-discriminatory and universally acceptable procedures and guidelines on the transfer of biological agents, toxins, equipments, materials and technology (know-how) for peaceful purposes. UN 10- وتؤكد الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز ودول أطراف أخرى أهمية وضع إجراءات ومبادئ توجيهية غير تمييزية ومقبولة عالمياً بشأن نقل العوامل البيولوجية والتكسينات والمعدات والمواد والتكنولوجيا (الخبرة التقنية) للأغراض السلمية.
    They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. UN وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز محل المراجعة.
    We wish also to thank the States members of the Non-Aligned Movement and other States that supported the Arab Group's request. UN كما أتقدم بالشكر أيضا إلى الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك الدول الأخـــرى التي ساندت طلب المجموعة العربية هذا.
    My delegation fully associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    I also thank the States members of the Non-Aligned Movement that supported my candidacy for the chairmanship of the Working Group. UN وأشكر كذلك الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي أيدت ترشيحي لرئاسة الفريق العامل.
    The member States of the Non-Aligned Movement have expressed their expectations that the Council will continue to display the commendable transparency that it has shown thus far. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز عن توقعاتها بأن يواصل المجلس ما أظهره حتى الآن من شفافية محمودة.
    The member States of the Non-Aligned Movement would therefore vote against the draft resolution and called on all other delegations to do so as well. UN ولهذا فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سوف تصوت ضد مشروع القرار، ودعا جميع الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    11. member States of the Non-Aligned Movement were insufficiently represented, particularly at professional level, in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 11 - وأضافت أن تمثيل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز منقوص، وبخاصة على الصعيد المهني، في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    The Ministers acknowledged initiatives by NAM Member States for promoting peace based on high ethical values, justice and friendship in order to denounce acts of aggression, and to reinforce and promote stability, tranquillity and durable peace throughout the world. UN وأقرّ الوزراء مبادرات الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الداعية إلى تعزيز السلام القائم على قيم أخلاقية رفيعة وعلى العدالة والصداقة، وذلك لفضح أعمال العدوان ودعم وتعزيز الاستقرار والطمأنينة والسلام الدائم في جميع أنحاء العالم.
    167. The Ministers commended the efforts of NAM Member States in advancing the goal of nuclear disarmament. UN 167- أشاد الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز للمُضي قُدماً في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    They encouraged NAM Member States to actively participate in the Fifth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, due to be held in New York, from 16 to 20 June 2014. UN وشجعوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على المشاركة بنشاط في الاجتماع الخامس للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي سيعقد في نيويورك من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2014.
    They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. UN وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز محل الاستعراض.
    the NAM States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) call for its comprehensive and effective implementation, and stress the importance of the establishment of its verification mechanism. UN وتدعو الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى تنفيذها بصورة شاملة وفعالة وتؤكد على أهمية إنشاء آليتها للتحقق.
    Mr. Ruddyard (Indonesia): I have the honour to speak on behalf of the States members of the NonAligned Movement (NAM). UN السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    The Ministers called upon the international community, including member states of NAM, to mobilize resources and support the urgently needed humanitarian assistance, to the internally displaced persons and those affected by the severe draught in Somalia. UN 223 - ودعا الوزراء المجتمع الدولي بما فيه الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز لحشد الموارد والإسهام في تقديم المعونة الإنسانية الضرورية والملحة للنازحين والمتضررين من الجفاف في الصومال.
    However, his delegation felt that the draft resolution submitted on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement corresponded more closely to the interests of developing countries. UN وذكر أن الوفد الفنزويلي يرى في الحقيقة أن المشروع المقدم باسم الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز يستجيب بصــــورة أكثر لمصالح البلدان الناميــة.
    The Ministers welcomed the organization of the 4th Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, in Marrakesh, Morocco, from 24 to 28 October 2011, and called for an active participation and involvement of NAM Members in its work. UN 613 - رحب الوزراء بتنظيم المؤتمر الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد المزمع عقده في مراكش، المغرب في الفترة من 24-28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وطالبوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز بالمشاركة النشطة في فعالياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more