ESCWA also works with the League to support Member States in developing and adopting long-term policies to promote youth development. | UN | وتعمل الإسكوا أيضا مع الجامعة لدعم الدول الأعضاء في وضع واعتماد سياسات طويلة الأجل ترمي إلى النهوض بالشباب. |
Furthermore, WIPO assists Member States in developing national strategies on the creative industries. | UN | علاوة على ذلك، تساعد المنظمة الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية في مجال الصناعات الإبداعية. |
Within the context of the programme, the organization assisted Member States in developing legal and policy frameworks that promote universal access to information. | UN | وفي سياق هذا البرنامج، ساعدت المنظمة الدول الأعضاء في وضع أطر قانونية وأطر في مجال السياسات تعزز حصول الجميع على المعلومات. |
Its efforts are concentrated on supporting Member States in the development of anti-corruption policies and institutions, including preventive anti-corruption frameworks. | UN | وتركز جهوده على دعم الدول الأعضاء في وضع سياسات وإقامة مؤسسات مكافحة الفساد، بما في ذلك أطر مكافحة الفساد الوقائية. |
Over the past year, the Organization has continued to assist Member States in the development and implementation of international norms and standards related to the rule of law. | UN | وعلى مدى العام الماضي، واصلت الأمم المتحدة مساعدة الدول الأعضاء في وضع وتنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتصلة بسيادة القانون. |
Several United Nations system inter-agency mechanisms are presently focused on helping Member States to develop sustainable development goals. | UN | وتركّز عدّة آليات مشتركة بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في الوقت الحاضر على مساعدة الدول الأعضاء في وضع أهداف للتنمية المستدامة. |
The organization now focused on the human rights dimensions of development, empowering the poor, and assisting Member States in designing pro-poor policies. | UN | وتركز المنظمة الآن على أبعاد حقوق الإنسان في مجال التنمية وتمكين الفقراء ومساعدة الدول الأعضاء في وضع سياسات تراعي الفقراء. |
Through its field office network and regional and country programmes, UNODC supported Member States in developing effective crime prevention strategies and policies and in building the capacity of their criminal justice systems. | UN | ودعم المكتب، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقُطرية، الدول الأعضاء في وضع سياسات واستراتيجيات فعَّالة لمنع الجريمة وبناء قدرة نظم العدالة الجنائية لديها. |
UN-Women has supported Member States in developing new normative guidance and in implementing global commitments at the country and regional levels. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى الدول الأعضاء في وضع توجيهات معيارية جديدة وتنفيذ الالتزامات العالمية على الصعيدين القطري والإقليمي. |
They appreciated the extensive, transparent and inclusive consultative process that UNFPA had engaged in with Member States in developing the strategic plan, 2008-2011, and the organizational structure. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها للعملية الاستشارية الواسعة النطاق والشفافة والشاملة التي أجراها الصندوق مع الدول الأعضاء في وضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 والهيكل التنظيمي. |
We note that the Task Force, which is ably led by Mr. Robert Orr, has been able to support Member States in developing legal instruments to prevent and combat terrorism. | UN | ونلاحظ أن فرقة العمل التي يقودها باقتدار روبرت أور بوسعها مساندة الدول الأعضاء في وضع صكوك قانونية لمنع ومكافحة الإرهاب. |
The Special Committee is encouraged by the collaboration with Member States in developing and implementing the predefined modules and service packages and urges the Secretariat to work in close consultations with Member States, in particular troop- and police-contributing countries, as additional predefined modules and service packages are developed. | UN | ومن دواعي غبطتها التعاون مع الدول الأعضاء في وضع وتطبيق وحدات ومجموعات خدمات محددة سلفا، وهي تحثّ الأمانة العامة على العمل بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، لدى تطوير المزيد من هذه الوحدات والمجموعات. |
UNESCO aims to encourage and assist all its Member States in developing effective science and technology education programmes in line with the Education for All goals in the formal and non-formal sectors. | UN | وتستهدف اليونسكو تشجيع ومساعدة جميع الدول الأعضاء في وضع برامج تعليمية فعالة في حقل العلوم والتكنولوجيا، وتمشيا مع أهداف مبادرة توفير التعليم للجميع، في القطاعين النظامي وغير النظامي. |
32. In the course of the discussion, several delegations raised the point concerning the capacity of OHCHR to assist Member States in the development of action plans. | UN | 32- وخلال المناقشة، أثارت عدة وفود مسألة قدرة المفوضية على مساعدة الدول الأعضاء في وضع خطط العمل. |
It also aims at supporting Member States in the development and finalization of their national human rights action plans, and to strengthen the compliance of national human rights institutions with the Paris Principles. | UN | كما تهدف المفوضية إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في وضع خطط عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان ووضع صيغة نهائية لها وتعزيز امتثال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس. |
The Division will also prepare and use analytical studies on the rules and procedures of the General Assembly and the Economic and Social Council to prepare for various scenarios so that the conduct of meetings will be consistent with the rules and practices of the bodies and to assist Member States in the development of appropriate proposals for review by the bodies concerned. | UN | وستقوم الشعبة أيضا بإعداد واستخدام دراسات تحليلية لقواعد وإجراءات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض إعداد سيناريوهات مختلفة لكفالة سير الاجتماعات وفقا لقواعد وإجراءات الهيئات، ومساعدة الدول الأعضاء في وضع المقترحات المناسبة لكي تستعرضها الهيئات المعنية. |
The Division will also prepare and use analytical studies on the rules and procedures of the General Assembly and the Economic and Social Council to prepare for various scenarios so that the conduct of meetings will be consistent with the rules and practices of the bodies and to assist Member States in the development of appropriate proposals for review by the bodies concerned. | UN | وستقوم الشعبة أيضا بإعداد واستخدام دراسات تحليلية لقواعد وإجراءات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض إعداد سيناريوهات مختلفة لكفالة سير الاجتماعات وفقا لقواعد وإجراءات الهيئات، ومساعدة الدول الأعضاء في وضع المقترحات المناسبة لكي تستعرضها الهيئات المعنية. |
67. ESCAP has implemented an interregional project on the theme " Strengthening social protection " in collaboration with ECA, ECLAC and ESCWA that supports Member States to develop effective social protection policies and programmes through the exchange of lessons learned and capacity-building activities. | UN | ويدعم المشروع الدول الأعضاء في وضع سياسات وبرامج فعالة للحماية الاجتماعية من خلال تبادل الدروس المستفادة وأنشطة بناء القدرات. |
The Assembly requested UNODC, within its existing mandate, to strengthen the collection, analysis and dissemination of information on crime trends and support Member States in designing responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension. | UN | وطلبت الجمعية إلى المكتب أن يعزز، في إطار ولايته الحالية، جمع المعلومات المتعلقة باتجاهات الجريمة وتحليلها ونشرها، وأن يدعم الدول الأعضاء في وضع التدابير المناسبة للتصدي في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، |
412. On the basis of resolution 283 (Tunis, 23 May 2004) the Arab leaders approved the Arab Decade for Persons with Special Needs (2004-2013) to guide Member States in setting national strategies. | UN | اعتمد القادة العرب في تونس بموجب القرار رقم 283 بتاريخ 23/5/2004 العقد العربي لذوي الاحتياجات الخاصة 2004-2013 لتسترشد به الدول الأعضاء في وضع استراتيجياتها الوطنية. |
Assists member States in formulating and implementing relevant population policies geared towards poverty alleviation and sustainable development through the provision of technical assistance, training and research; | UN | مساعدة الدول اﻷعضاء في وضع وتنفيذ السياسات السكانية ذات الصلة الموجهة نحو التخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة من خلال توفير المساعدة التقنية والتدريب والبحوث؛ |
Support will also be provided to Member States in introducing new or enhanced demand reduction strategies, policies and programmes by the year 2003, in accordance with the Political Declaration. | UN | وسوف يقدَّم الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب بحلول عام 2003 وفقا للإعلان السياسي. |
The Secretary-General should consult on the relevant aspects concerned with the International Civil Aviation Organization and propose to the Economic and Social Council for its consideration in 2007 guidelines on the rapid start-up of a transboundary disaster management process, which would assist Member States in establishing standby arrangements among their national civil and military aircraft services. | UN | ينبغي أن يتشاور الأمين العام بشأن الجوانب المعنية ذات الصلة مع منظمة الطيران المدني الدولية وأن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي مبادئ توجيهية بشأن البداية السريعة لعملية إدارة الكوارث العابرة للحدود، كي ينظر فيها المجلس في عام 2007، وهي من شأنها أن تساعد الدول الأعضاء في وضع ترتيبات احتياطية فيما بين جهات الطيران المدني والعسكري الوطني لديها. |