"الدول الأعضاء لتحقيق" - Translation from Arabic to English

    • Member States to achieve
        
    • Member States in achieving
        
    • Member States for achieving
        
    We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of Member States to achieve our common goals. UN ونحن على استعداد لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    He has done a superb job working with Member States to achieve unanimous support for the draft review resolution. UN فقد قام بعمل رائع بالتعاون مع الدول الأعضاء لتحقيق تأييد بالإجماع لمشروع القرار المتعلق بالاستعراض.
    We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of Member States to achieve our common goals. UN ونحن مستعدون لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    The Tribunal relies on the ongoing support of Member States to achieve these goals. UN وتعتمد المحكمة على الدعم الجاري تقديمه حالياً من جانب الدول الأعضاء لتحقيق هذه الأهداف.
    The side event also demonstrated how the United Nations system could support Member States in achieving sustainable development through a green economy approach. UN وبيَّن الحدث الجانبي الكيفية التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الدول الأعضاء لتحقيق التنمية المستدامة من خلال نهج الاقتصاد الأخضر.
    37. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN 37 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    37. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN 37 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    34. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    " 34. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN " 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    The subprogramme will also conduct applied research with the outcomes used to provide sound macroeconomic policy to Member States to achieve high-level and sustainable growth, employment creation and poverty reduction. UN وسيجري البرنامج الفرعي أيضا البحوث التطبيقية مع استخدام النتائج لتقديم سياسات سليمة للاقتصاد الكلي إلى الدول الأعضاء لتحقيق النمو الرفيع المستوى والمستدام وإيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    34. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم الدعم المتسق والمنسق للجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع؛
    You can be assured that Australia's delegation will work very closely and constructively with you and the Bureau and all Member States to achieve results that actually mean something. UN وتأكدوا من أن وفد أستراليا سيعمل بشكل وثيق وبناء جدا معكم ومع المكتب ومع جميع الدول الأعضاء لتحقيق نتائج تعني في الواقع شيئا.
    35. Requests the United Nations system to continue to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development in a coherent and coordinated manner; UN 35 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متماسكة ومنسقة؛
    Resorting to an embargo as a tool to achieve political objectives undermines the collective efforts of Member States to achieve economic growth and sustainable development at the national, regional and international levels. UN إن اللجوء إلى الحصار كأداة لتحقيق أهداف سياسية يقوض الجهود الجماعية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    3. The Secretary-General was fully committed to working both within the Secretariat and with Member States to achieve those aims. UN 3 - وقالت إن الأمين العام ملتزم تماما بالعمل في آن معا داخل الأمانة العامة، ومع الدول الأعضاء لتحقيق هذه الأهداف.
    The full implementation of these initiatives should contribute to stronger and more systematic support for Member States to achieve gender equality and the empowerment of women. UN وينبغي لهذه المبادرات، إذ ما نُفذت بأكملها، أن تساهم في تعزيز الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وجعله أكثر انتظاما.
    Several speakers commended UN-Women for providing support to Member States in achieving national priorities through the implementation of the six focus areas of the Entity. UN وأشاد عدد من المتكلمين بما قدمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة من دعم إلى الدول الأعضاء لتحقيق أولوياتها الوطنية عن طريق تنفيذ مجالات التركيز الستة للهيئة.
    Resorting to embargo as a tool to achieve political objectives undermines the collective efforts of Member States for achieving economic growth and sustainable development at national, regional and international levels. UN فاللجوء إلى الحصار كأداة لتحقيق أغراض سياسية يقوض الجهود الجماعية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more