"الدول الأعضاء من حيث" - Translation from Arabic to English

    • Member States in terms
        
    • by Member States in
        
    • of Member States in
        
    Concerned about the increasing gap between Member States in terms of the technical level of their laboratory and scientific services, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد اتّساع الفجوة بين الدول الأعضاء من حيث المستوى التقني لخدماتها المختبرية والعلمية،
    Concerned about the increasing gap between Member States in terms of the technical level of their laboratory and scientific services, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد اتّساع الفجوة بين الدول الأعضاء من حيث المستوى التقني لخدماتها المختبرية والعلمية،
    This recommendation deserves serious consideration and is in line with current thinking in the secretariat and the wishes of Member States in terms of improving in the quality of UNCTAD's publications, as highlighted in the outcome of the Mid-term Review. UN ويجدر النظر جدياً في هذه التوصية وهي تتمشى مع طريقة تفكير الأمانة في الوقت الحاضر ومع رغبات الدول الأعضاء من حيث ما يتعلق بتحسين نوعية منشورات الأونكتاد كما تم إبراز ذلك في حصيلة الاستعراض النصفي.
    16. Figure II illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 1997 to 2001. UN 16 - ويوضح الشكل الثاني تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 1997 إلى عام 2001.
    It is believed that the coming on board of these two staff members will enhance the efforts of the Tribunal in establishing clear and enforceable working relations with Member States, in terms of providing reasonable assistance necessary to verify the financial position of the accused. UN ويعتقد أنه مع انضمام هذين الموظفين، ستتعزز جهود المحكمة لإقامة علاقات عمل واضحة يمكن وضعها موضع التنفيذ مع الدول الأعضاء من حيث تقديم المساعدة المعقولة اللازمة للتحقق من الوضع المالي للمتهم.
    16. Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2000 to 2004. UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2000 إلى عام 2004.
    Also concerned about the differences between Member States in terms of the technical level of their scientific and laboratory services, which prevent the comparison of expert results between laboratories, UN وإذ تشعر بالقلق أيضا إزاء التفاوت بين الدول الأعضاء من حيث المستوى التقني لخدماتها العلمية والمختبرية، مما يحول دون إمكانية مقارنة النتائج التي يتوصل إليها الخبراء فيما بين المختبرات،
    However, on the basis of complementary information, it should be possible to provide contextual information that could enable an assessment of the consequences of the drug control efforts by Member States in terms of changes in the drug control situation. UN بيد أنه ينبغي أن يكون بالإمكان، استنادا إلى المعلومات التكميلية، تقديم معلومات سياقية يمكن أن تتيح إجراء تقييم لنتائج جهود مكافحة المخدرات التي تبذلها الدول الأعضاء من حيث التغيرات التي تحدث في حالة مكافحة المخدرات.
    63. The evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2003 to 2007 is illustrated in figure XVI. UN 63 - ويبين الشكل السادس عشر تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2003 إلى عام 2007.
    65. The evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2004 to 2008 is illustrated in figure XVI. UN 65 - ويبين الشكل السادس عشر تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2004 إلى عام 2008.
    16. Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period 1996 to 2000. UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس 1996-2000.
    16. Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 1998 to 2002. Figure 2 UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 1998 إلى عام 2002.
    698. The indigence investigator will enhance the efforts of the Tribunal to establish clear and enforceable working relations with Member States in terms of providing reasonable assistance to verify the financial position of the accused. UN 698 - سيعزز محقق حالات العوز جهود المحكمة الرامية إلى إقامة علاقات عمل واضحة وقابلة للتطبيق مع الدول الأعضاء من حيث تقديم مساعدة معقولة بهدف التحقق من الوضع المالي للمتهم.
    135. The investigator on indigence will enhance the efforts of the Tribunal in establishing clear and enforceable working relations with Member States, in terms of providing reasonable assistance necessary to verify the financial position of the accused. UN 135 - سيؤدي عمل متقصي حالات العوز إلى تعزيز جهود المحكمة الرامية إلى إقامة علاقات عمل واضحة وقابلة للتطبيق مع الدول الأعضاء من حيث تقديم قدر معقول من المساعدة اللازمة للتحقق من الوضع المالي للمتهم.
    64. The evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2005 to 2009 is illustrated in figure XVI. UN 64 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2005 إلى عام 2009.
    I hope that the appeal launched by the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to raise $460 million will continue to receive strong support from Member States in terms of greater political support and increased resource flows -- most important, delivered in a timely manner. UN وآمل أن يستمر النداء الذي أطلقه مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية لجمع 460 مليون دولار في تلقي الدعم القوي من الدول الأعضاء من حيث زيادة الدعم السياسي وزيادة تدفقات الموارد - والأهم، هو أن يقدم في حينه.
    64. The evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2002 to 2006 is illustrated in Figure XV. UN 64 - ويوضح الشكل الخامس عشر تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2002 إلى عام 2006.
    16. Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 1999 to 2003. Figure 2 UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 1999 إلى عام 2003.
    16. The evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2001 to 2005 is illustrated in figure 2. UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2001 إلى عام 2005.
    20. In that regard, he stressed the importance of voluntary contributions by Member States in sustaining and increasing technical cooperation delivery. UN 20- وشدّد، في ذلك الصدد، على أهمية تبرعات الدول الأعضاء من حيث إدامة المساعدة التقنية وزيادتها.
    The United Nations Office on Drugs and Crime should develop standardized gender-disaggregated indicators for use by police departments and court systems to assess the effectiveness of Member States in responding to violence against women and girls. UN وعلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضع مؤشرات موحدة مصنفة حسب نوع الجنس لكي تستخدمها إدارات الشرطة ونظم المحاكم في تقدير كفاءة الدول الأعضاء من حيث التصدي للعنف ضد النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more