"الدول الأعضاء وزيادة" - Translation from Arabic to English

    • Member States and more
        
    • Member States and increased
        
    • Member States and increase
        
    • Member States and enhanced
        
    • Member States and an increase
        
    • Member States and the increased
        
    (c) Improving knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improving knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improving knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    These letters have resulted in positive responses from several Member States and increased the number of Special Notices that include biometric data. UN وقد أسفرت هذه الرسائل عن ردود إيجابية من العديد من الدول الأعضاء وزيادة عدد الإخطارات التي تتضمن بيانات الاستدلال البيولوجي.
    It will further develop partnerships with organizations with complementary mandates and skills, and build up its own expertise and tools required in order to continuously improve the services it provides to Member States and increase the results achieved. UN وستواصل أيضاً إقامة شراكات مع منظمات لها ولايات ومهارات مكمّلة، وتطوير خبراتها الفنية وأدواتها اللازمة للاستمرار في تحسين الخدمات التي تقدِّمها إلى الدول الأعضاء وزيادة تحقيق النتائج المنشودة.
    (f) Enhanced capacity of Member States and enhanced involvement of all other actors to effectively implement the recommendations contained in the Beijing Declaration and the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly; UN (و) زيادة قدرة الدول الأعضاء وزيادة مشاركة جميع الجهات الفاعلة الأخرى في التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛
    A properly detailed legal regulation of the basic provisions of NCRE would contribute to more accountability, better oversight by Member States and an increase in confidence in the Organization at large. UN ومن شأن وجود لوائح قانونية مفصلة تفصيلاً مناسباً للأحكام الأساسية لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أن يساهم في تعزيز المساءلة والرقابة من قبل الدول الأعضاء وزيادة في الثقة في المنظمة ككل.
    Also expressing its deep concern at the threats to the security of Member States and the increased number of crises and conflicts affecting Islamic countries and peoples as well as at the threats and challenges to the solidarity of the Islamic Ummah in all spheres of life and reaffirming the necessity to safeguard the Islamic values and identity; UN وإذ يعبر أيضا عن قلقه العميق إزاء الأخطار التي تهدد أمن الدول الأعضاء وزيادة أعداد النزاعات والأزمات التي تؤثر على الدول الإسلامية وشعوبها، وكذلك الأخطار والتحديات التي تهدد الأمة الإسلامية في جميع مجالات الحياة،
    (c) Improving knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيات المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improved knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improved knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improved knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improved knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improved knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improved knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    (c) Improved knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    He supported the recommendations in the report, especially concerning the need for increased financial resources from Member States and increased allocations from the regular budget of the United Nations to enable UNODC to meet the growing demand for technical assistance. UN وأضاف أنه يؤيد التوصيات الواردة في التقرير، وخاصة فيما يتعلق بضرورة زيادة الموارد المالية المقدمة من الدول الأعضاء وزيادة ما يخصص في الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين المكتب من الوفاء بالطلبات المتزايدة على تقديم المساعدة التقنية.
    (b) Increased consultations with Member States and increased utilization of the standby arrangement system. UN (ب) زيادة المشاورات مع الدول الأعضاء وزيادة استخدام نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Increased contribution to the decision-making processes of Member States and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on inspections and evaluations by the Office of Internal Oversight Services that assess the efficiency and effectiveness of programmes, thematic issues and self-evaluation capacities, the relevance of administrative procedures and whether the activities correspond to the mandates UN زيادة الإسهام في عمليات اتخاذ القرارات التي تضطلع بها الدول الأعضاء وزيادة قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة بناء على عمليات التفتيش والتقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي تقيّم مدى كفاءة وفعالية البرامج والمسائل المواضيعية وقدرات التقييم الذاتي، ومدى ملاءمة الإجراءات الإدارية وما إذا كانت الأنشطة تناظر الولايات.
    Burkina Faso believes that the reforms must take into account the interests of all Member States and increase our Organization's effectiveness in managing the peace and security, stability and development of all parties. UN وتؤمن بوركينا فاسو بأن الإصلاح يجب أن يضع في الاعتبار مصالح جميع الدول الأعضاء وزيادة فعالية منظمتنا في إدارة السلام والأمن، والاستقرار والتنمية لجميع الأطراف.
    Replace paragraph 7.13 (f) with the following: " Enhanced capacity of Member States and enhanced involvement of all other actors to effectively implement the recommendations contained in the Beijing Declaration and the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly " . UN يستعاض عن الفقرة 7-13 (و) بما يلي: " تعزيز قدرة الدول الأعضاء وزيادة مشاركة سائر الجهات الفاعلة في التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في إعلان بيجين ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة " .
    A properly detailed legal regulation of the basic provisions of NCRE would contribute to more accountability, better oversight by Member States and an increase in confidence in the Organization at large. UN ومن شأن وجود لوائح قانونية مفصلة تفصيلاً مناسباً للأحكام الأساسية لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أن يساهم في تعزيز المساءلة والرقابة من قبل الدول الأعضاء وزيادة في الثقة في المنظمة ككل.
    Also expressing its deep concern at the threats to the security of Member States and the increased number of crises and conflicts affecting Islamic countries and peoples as well as at the threats and challenges to the solidarity of the Islamic Ummah in all spheres of life and reaffirming the necessity to safeguard the Islamic values and identity; UN وإذ يعبر أيضا عن قلقه العميق إزاء الأخطار التي تهدد أمن الدول الأعضاء وزيادة أعداد النزاعات والأزمات التي تؤثر على الدول الإسلامية وشعوبها ، وكذلك الأخطار والتحديات التي تهدد الأمة الإسلامية في جميع مجالات الحياة ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more