"الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • Member States and other stakeholders
        
    • from Member States and other relevant stakeholders
        
    Contributions from Member States and other stakeholders UN خامسا - مساهمات الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
    " 13. Welcomes the previous and ongoing contributions by Member States and other stakeholders of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children; UN " 13 - ترحب بالإسهامات السابقة والجارية المقدَّمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    For the 2010 Forum to be able to advance the global dialogue on this important issue, it is important that Member States and other stakeholders actively participate in the upcoming preparatory process. UN ولكي يتمكن منتدى 2010 من النهوض بالحوار العالمي في هذه المسألة الهامة، من المهم أن تشارك الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في العملية التحضيرية المقبلة.
    Prior to these meetings, public hearings are organized to enable Member States and other stakeholders to interact with civil society and the private sector on the key issues. UN وقبل انعقاد هذه الاجتماعات، يجري تنظيم جلسات الاستماع العامة لتمكين الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة من التفاعل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن القضايا الأساسية.
    The programme of work for the Social Forum had been prepared with guidance from the Chairperson-Rapporteur and input from Member States and other relevant stakeholders. UN 3- وقد أُعد برنامج عمل() المحفل الاجتماعي بتوجيهات من المقررة - الرئيسة، وبإسهام الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    135. The Working Group appreciates the participation of Member States and other stakeholders at its session and urges more active and enhanced participation in its future sessions. UN 135- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لمشاركة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في دورته ويحث على زيادة فعالية وتعزيز المشاركة في دوراته المقبلة.
    6. Invites Member States and other stakeholders to give support to the activities undertaken by the World Tourism Organization in favour of sustainable tourism in developing countries for the eradication of poverty; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى تقديم الدعم للأنشطة التي تضطلع بها منظمة السياحة العالمية لتعزيز السياحة المستدامة في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر؛
    The next meeting of the Institute's Governing Board is scheduled to be convened at the conclusion of consultations among Member States and other stakeholders. UN 10- من المقرَّر أن يُعقد الاجتماع المقبل لمجلس إدارة المعهد في ختام المشاورات بين الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    The report included a comprehensive summary of many of the very encouraging contributions of Member States and other stakeholders to the achievement of sustainable energy for all, as well as Member States' input on their priorities and suggestions for the Decade. UN وتضمن التقرير موجزا شاملا للعديد من المساهمات المشجعة للغاية من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة من أجل تحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع، فضلا عن مساهمات الدول الأعضاء بشأن أولوياتها ومقترحاتها للعقد.
    A unique tool with global coverage and practical measures taken at the international, regional and national levels, the database assists Member States and other stakeholders to increase their knowledge about and capacity to fight against racial discrimination and xenophobia. UN وإذ تشكل قاعدة البيانات هذه أداة فريدة من نوعها في ظل التغطية العالمية والتدابير العملية المتخذة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، فإنها تساعد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على زيادة إلمامها بالتمييز العنصري وكراهية الأجانب وقدرتها على مكافحتهما.
    4. Reiterates the invitation to Member States and other stakeholders to consider introducing, as appropriate, the contents of the Global Code of Ethics for Tourism in their relevant laws, regulations and professional practices, and, in this regard, recognizes with appreciation those Member States that have already done so; UN 4 - تكرر دعوة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى النظر في إدراج مضمون المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، حسب الاقتضاء، في قوانينها وأنظمتها وممارساتها المهنية ذات الصلة بالموضوع، وتنوه مع التقدير، في هذا الصدد، بالدول الأعضاء التي قامت بذلك فعلا؛
    The Council will have before it the report of OHCHR containing a summary of the information received from Member States and other stakeholders (A/HRC/24/22) (see also paragraph 54 below). UN وسيُعرض على المجلس تقرير المفوضية الذي يتضمن موجزاً عن المعلومات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة (A/HRC/24/22) (انظر أيضاً الفقرة 54 أدناه).
    12. The programme of work of the 2008 Social Forum (see annex II) was prepared under the guidance of the Chairperson-Rapporteur, taking into account the input received from Member States and other relevant stakeholders. UN 12- أعد برنامج عمل دورة المحفل الاجتماعي لعام 2008 (انظر المرفق الثاني) بتوجيه من الرئيس - المقرر، مع مراعاة مساهمات الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more