"الدول الأعضاء وممثلي" - Translation from Arabic to English

    • Member States and representatives
        
    • Member States and of
        
    • Member States and the representatives
        
    • of Member States and
        
    • States members and of
        
    • of States members and
        
    We urge Member States and representatives of civil society to bear that in mind in order to turn the Human Rights Council into a genuinely effective and efficient body. UN إننا نناشد الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني أن يتذكروا ذلك حتى يصبح مجلس حقوق الإنسان هيئة فعالة وفاعلة بحق.
    Participants would include representatives of Member States and representatives of all other major stakeholders. UN ويشمل المشاركون ممثلي الدول الأعضاء وممثلي جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    The Board brings together Member States and representatives of each Roll Back Malaria constituency. UN ويُجَمِّع المجلس الدول الأعضاء وممثلي كل جهات دحر الملاريا.
    Member States and representatives from relevant United Nations system entities with knowledge of the relevant institutional background were asked to participate in this group. UN وطُلب من الدول الأعضاء وممثلي كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ممن لهم دراية بالخلفية المؤسسية ذات الصلة المشاركة في أنشطة هذا الفريق.
    :: Political briefings, field visits and escort for visiting delegations of Member States and representatives of international, governmental and media organizations to Laayoune and Tindouf, as requested UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، حسب الطلب
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local Government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    11. Encourages Member States to actively participate in the hearing at the ambassadorial level to facilitate interaction between Member States and representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في جلسة الاستماع على مستوى السفراء لتيسير تبادل الرأي بين الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local Government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    We call on partners among Member States and representatives of civil society to take stock of these aspects of the issue so as to make the Human Rights Council truly effective and productive. UN وندعو الشركاء من بين الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني للاستفادة من هذه الجوانب من المسألة وذلك لجعل مجلس حقوق الإنسان فعالاً ومجدياً بحق.
    We have had a rich and engaging debate over the past three days, involving the active participation of Member States and representatives of civil society and United Nations agencies, funds and programmes. UN لقد كانت لدينا مناقشة ثرية ومتواصلة على مر الأيام الثلاثة الماضية تضمنت مشاركة نشطة من جانب الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Declaration was the result of more than 10 years of hard work, long negotiations and many compromises among Member States and representatives of indigenous peoples and groups and was the best compromise that could realistically be reached. UN وجاء الإعلان نتيجة 10 سنوات من العمل الشاق والمفاوضات الطويلة والحلول الوسط العديدة بين الدول الأعضاء وممثلي الشعوب والجماعات الأصلية، وكان الحل التوفيقي الأفضل الذي أمكن التوصل إليه بصورة واقعية.
    The Secretary-General's report and the consultations carried out during the previous session of the Assembly show the need for informal contacts between Member States and representatives of bodies and Committees that have not yet been able to implement the provisions of the resolutions on revitalizing the General Assembly. UN ويُظهر تقرير الأمين العام والمشاورات التي أجريت في الدورة السابقة التي عقدتها الجمعية الحاجة إلى الاتصالات غير الرسمية بين الدول الأعضاء وممثلي الهيئات واللجان التي لم تستطع حتى الآن تنفيذ أحكام القرارات المتصلة بتنشيط الجمعية العامة.
    8. The hearings were a historical event, as they provided, for the first time within the framework of the General Assembly, an opportunity for interaction between Member States and representatives of civil society and the private sector. UN 8 - وقد كانت جلسات الاستماع حدثا تاريخيا، إذ أنها أتاحت لأول مرة في إطار الجمعية العامة، فرصة للتفاعل بين الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    19. In its resolution 2012/31, the Council stressed the need to further improve the dialogue between Member States and representatives of the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD during the special high-level meeting of the Council. UN 19 - وشدد المجلس، في قراره 2012/31، على الحاجة إلى مواصلة تحسين الحوار بين الدول الأعضاء وممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد خلال الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس.
    8. Encourages Member States actively to participate in the interactive hearing to facilitate the best possible interaction and dialogue between Member States and representatives of indigenous peoples, non-governmental organizations and civil society organizations; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في جلسة الاستماع للتحاور لتسهيل تبادل الآراء والحوار على أفضل وجه ممكن بين الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛
    2. The hearings were organized by the President of the General Assembly in consultation with Member States and representatives of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, civil society organizations, and the private sector. UN 2 - وتولى تنظيم جلسات الاستماع رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    In conclusion, I would like once again to call on all the representatives of Member States and of intergovernmental and civil society organizations gathered here for this solemn occasion, to redouble their efforts to help the Palestinian people and to make progress in achieving a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أناشد ممثلي الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني المجتمعين هنا من أجل هذه المناسبة الرسمية، أن يضاعفوا جهودهم لمساعدة الشعب الفلسطيني وأن يحرزوا تقدما في التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    17. Encourages Member States to actively participate in the hearings at the ambassadorial level to facilitate interaction between the Member States and the representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector; UN 17 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في جلسات الاستماع على مستوى السفراء لتيسير تبادل الرأي بين الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    That extraordinary conference brought together representatives of States members and of observer institutions and organizations. UN وضم هذا المؤتمر الاستثنائي مندوبي الدول الأعضاء وممثلي المؤسسات والمنظمات التي لها صفة مراقب في اجتماعات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more