"الدول الإسلامية" - Translation from Arabic to English

    • Islamic States
        
    • Islamic countries
        
    • of the Islamic
        
    • Muslim countries
        
    • Islamic nations
        
    • STATES TO
        
    THE IMPOSITION OF UNILATERAL ECONOMIC SANCTIONS AGAINST Islamic States UN بشأن فرض العقوبات الاقتصادية الانفرادية ضد الدول الإسلامية
    ON THE OIC AFFILIATION REQUEST SUBMITTED BY THE Islamic States CONTRACTORS FEDERATION UN بشأن طلب انتماء اتحاد مقاولي الدول الإسلامية إلى منظمة المؤتمر الإسلامي
    In Islamic States, including Iran, women are very much respected, he noted. UN ولاحظ أن المرأة تحظى باحترام كامل في الدول الإسلامية بما فيها إيران.
    Convinced of the importance of a dialogue among civilizations, Islamic countries were the first to present a draft resolution on the subject to the Assembly. UN وقناعة منها بأهمية الحوار بين الحضارات فقد كانت الدول الإسلامية سباقة في تقديم مشروع عن هذا الحوار إلى الجمعية.
    Emphasizing that the Israeli policies, practices, and expansionist designs threaten not only Arab states and the peace process, but also the Islamic countries at large and jeopardize international peace and security; UN وإذ يؤكد أن السياسات والممارسات والمخططات التوسعية الإسرائيلية لا تهدد الدول العربية وعملية السلام فحسب، بل تهدد أيضا الدول الإسلامية وتعرّض السلم والأمن الدوليين للخطر؛
    At the headquarters level, the High Commissioner has taken a keen interest in strengthening partnership with Islamic States through various mechanisms and channels. UN وعلى مستوى المقر، اهتم المفوض السامي اهتماما كبيرا بتعزيز الشراكة مع الدول الإسلامية من خلال آليات وقنوات متعددة.
    Member States were finally called upon to secure additional resources to help alleviate the plight of refugees in Islamic States. UN ودُعيت الدول الأعضاء في النهاية إلى تأمين موارد إضافية للمساعدة في تخفيف محنة اللاجئين في الدول الإسلامية.
    OHCHR also stepped up interaction with the Organization of Islamic States and the League of Arab States. A. Equality and non-discrimination UN كما ضاعفت المفوضية من تفاعلها مع منظمة الدول الإسلامية وجامعة الدول العربية.
    Affirming the Islamic States' commitment to achieve a just and comprehensive peace in the region; UN وإذ يؤكد التزام الدول الإسلامية بتحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة،
    On the OIC Affiliation Request submitted by the Islamic States Contractors Federation. UN بشأن طلب انتماء اتحاد مقاولي الدول الإسلامية لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    C) Welfare of Orphans and Minors in Islamic States affected by Wars and Disasters UN رعاية الأيتام وغير الراشدين في الدول الإسلامية التي تتعرض للحروب والكوارث
    Affirming the Islamic States' commitment to achieve a just and comprehensive peace in the region; UN وإذ يؤكد التزام الدول الإسلامية بتحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة؛
    ON THE INTERNATIONAL ISLAMIC COURT OF JUSTICE AND COOPERATION AMONG Islamic States IN THE JUDICIAL FIELD UN بشأن محكمة العدل الإسلامية الدولية والتعاون بين الدول الإسلامية في المجال القضائي
    Affirming the Islamic States' commitment to achieving a just and comprehensive peace in the area; UN وإذ يؤكد التزام الدول الإسلامية بتحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة،
    As a member of the Organization of the Islamic Conference, the State supports the Organization in order to enable it to play its role in the development of Islamic action in favour of Islamic countries. UN بالإضافة لذلك فإن الدولة من خلال عضويتها في منظمة المؤتمر الإسلامي تعمل على دعم المنظمة لتمكينها من القيام بدورها في تطوير العمل الإسلامي بما يعود بالخير على الدول الإسلامية.
    The information strategy of OIC was based on the use of the services of the Islamic Broadcasting Organization and the International Islamic News Agency, together with the realization by Islamic countries of programmes for developing information technologies. UN واستراتيجية المنظمة للإعلام تقوم على جهازين أساسيين، هما منظمة إذاعات الدول الإسلامية، ووكالة الأنباء الإسلامية الدولية، بالإضافة إلى قيام الدول الإسلامية بتنفيذ برامج لتنمية تكنولوجيات الإعلام.
    Emphasizing that the Israeli policies, practices and expansionist designs threaten not only Arab states and the peace process, but also the Islamic countries at large and jeopardize international peace and security; UN وإذ يؤكد أن السياسات والممارسات والمخططات التوسعية الإسرائيلية لا تهدد الدول العربية وعملية السلام فحسب، بل تهدد أيضا الدول الإسلامية وتعرض السلم والأمن الدوليين للخطر،
    Recognizing that the boycott of Israel is an effective and legitimate method and a national sovereign right exercised by Islamic countries against Israel to project their national interests and defend just Islamic causes, UN وإدراكا بأن المقاطعة الإسلامية لإسرائيل هي أسلوب فعال، ومشروع، وحق من حقوق السيادة الوطنية الذي تمارسه الدول الإسلامية ضد إسرائيل، لحماية مصالحها الوطنية، والدفاع عن قضايا الأُمة الإسلامية العادلة،
    My delegation associates itself with the statement by the representative of Yemen on behalf of the Organization of the Islamic Conference. UN ويؤيد وفدي البيان الذي ألقاه مندوب اليمن الموقر نيابة عن مجموعة الدول الإسلامية.
    Emphasizing that the OIC can mobilize more funds to assist the refugees in the Muslim countries States through the hosting countries; UN وإذ يؤكد أن بإمكان منظمة المؤتمر الإسلامي تعبئة المزيد من الأموال لمساعدة اللاجئين في الدول الإسلامية عبر البلدان المستضيفة،
    In that context, his delegation was concerned about attempts by Western media, particularly in the wake of 11 September 2001, to fuel feelings of hatred and racial discrimination against certain developing countries, including Islamic nations. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن قلق وفده إزاء محاولات وسائط الإعلام الغربية، وبخاصة في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001، تغذية مشاعر الكراهية والتمييز العنصري ضد بلدان نامية بعينها، بما في ذلك الدول الإسلامية.
    It further emphasized the right of the OIC Member STATES TO maintain and conserve their national heritage, as it constitutes the foundation of the cultural identity of these countries. UN وأكد الاجتماع كذلك حق الدول الإسلامية في الحفاظ على تراثها الوطني وصونه باعتباره أساسا لهويتها الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more