"الدول التجارية" - Translation from Arabic to English

    • trading nations
        
    Nevertheless, a preliminary assessment proved beyond any doubt that the agreements favoured the interests of the major trading nations. UN ومع ذلك، لم تترك التقديرات اﻷولية أي مجال للشك في أن الاتفاقات تخدم أساسا مصالح الدول التجارية الكبرى.
    Germany, one of the leading trading nations, is committed to these goals. UN وألمانيا، وهي إحدى الدول التجارية الرائدة، ملتزمة بهذه اﻷهداف.
    He agreed with the representative of Sweden that it was a problem when major trading nations felt that they could not sign the convention, but perhaps that was an indication that compromise was needed on limitation of liability. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل السويد في أن هناك مشكلة عندما تشعر الدول التجارية الكبرى أنها لا تستطيع التوقيع على الاتفاقية، ولكن هذا قد يكون دليلاً على أن الحل الوسط ضروري بالنسبة للحد من المسؤولية.
    The world's largest trading nations, including major developing countries, have a special responsibility to make the tough political decisions to reduce trade barriers. UN وأكبر الدول التجارية في العالم، بما في ذلك البلدان النامية الرئيسة، تتحمل مسؤولية خاصة عن اتخاذ القرارات السياسية القوية بغية تخفيض الحواجز التجارية.
    To that end, all participants must show flexibility in the search for common ground and the major trading nations must take the lead in that search. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن يُبدي جميع المشاركين مرونة في البحث عن أرضية مشتركة ويجب أن تتسلم الدول التجارية الرئيسية زمام القيادة في ذلك البحث.
    The Convention, to which 142 States, including all the major trading nations, were currently parties, was one of the most successful treaties in the area of commercial law. UN وقال إن الاتفاقية التي انضمت إليها 142 دولة، بما في ذلك جميع الدول التجارية الرئيسية، كأطراف في الوقت الحاضر، تُعد من أنجح المعاهدات في مجال القانون التجاري.
    That required positive engagement and flexibility in the search for common ground by all participants, with leadership from the major trading nations. UN وهذا يتطلب التزاماً إيجابياً ومرونةً في البحث عن أرضية مشتركة من قِبَل جميع المشتركين، على أن تضطلع الدول التجارية الرئيسية بدور الريادة.
    That required positive engagement and flexibility in the search for common ground by all participants, with leadership from the major trading nations. UN وهذا يتطلب التزاماً إيجابياً ومرونةً في البحث عن أرضية مشتركة من قِبَل جميع المشتركين، على أن تضطلع الدول التجارية الرئيسية بدور الريادة.
    We are confident that with the commitment and goodwill of the major trading nations, the establishment of a rule-based multilateral trading system that has been institutionalized in the World Trade Organization will facilitate the integration of developing countries into the global trading system. UN ونحن على ثقة من أنه بفضل الالتزام والمساعي الحميدة التي تبذلها الدول التجارية الرئيسية، فإن إنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف في منظمة التجارة العالمية مع إضفاء الطابع المؤسسي عليه سوف يتيسر تكامل البلدان النامية في النظام العالمي للتجارة.
    Likewise, developing countries have an interest in ensuring that large economic spaces formed by major developed trading nations are open and outward-oriented, in the sense of promoting growth of the global economy and the integrity of the multilateral trading system. UN كما أن من مصلحة البلدان النامية ضمان أن تتحول اﻷسواق الاقتصادية الكبيرة ﻷهم الدول التجارية المتقدمة النمو، إلى أسواق مفتوحة ومنفتحة على العالم الخارجي ﻷن في ذلك تعزيزا لنمو الاقتصاد العالمي وسلامة النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    A balance must also be struck between the developing and the developed countries, with a finely judged weighting of the concerns of the great trading nations and the small WTO member States. UN كما يجب تحقيق التوازن أيضا بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو من خلال الوزن الدقيق لاهتمامات الدول التجارية الكبيرة والدول اﻷعضاء الصغيرة في منظمة التجارة العالمية.
    Consequently, we will continue to support the high ideals of this institution, but today we must focus on the hard options presented to us by the myopia of some large trading nations. UN وعليه، فإننا سنواصل تأييد المثل العليا لهذه المؤسسة، إلا أننا يجب أن نركز اليوم على الخيارات الصعبة المطروحة علينا نتيجة قصر النظر لدى بعض كبار الدول التجارية.
    Leading trading nations should consider making the necessary arrangements to ensure that the modalities for agriculture and non-agricultural market access are adopted and that the long-overdue Doha Round be concluded as soon as possible. 6. Regional integration UN وينبغي أن تنظر الدول التجارية الرئيسية في وضع الترتيبات الضرورية لضمان اعتماد وسائط الوصول إلى الأسواق الزراعية وغير الزراعية وفي اختتام جولة الدوحة، التي كان يتعين اختتامها منذ زمن طويل، في أقرب وقت ممكن.
    We urge the major trading nations to demonstrate a spirit of compromise and constructiveness, backed by a genuine will to commit to a balanced agreement that embraces the principle of special and differential treatment for small island developing States and places development at the centre of any final agreement. UN ونحث الدول التجارية الكبرى على التحلي بروح التوافق البناء المدعومة بإرادة حقيقية للالتزام باتفاق متوازن يعتمد مبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للدول الجزرية الصغيرة النامية ويضع التنمية في موقع الصدارة لأي اتفاق نهائي.
    The Convention has been, and still is, a great success and has been ratified by 116 countries, including most major trading nations from all regions. UN وقد لاقت الاتفاقية ، وما زالت تلاقي نجاحا كبيرا ، وصدق عليها ٦١١ بلدا ، من بينها كبريات الدول التجارية من جميع المناطق .
    19. The members of the Board recognize the urgency of all Governments participating in the Uruguay Round, in particular the major trading nations, exercising fully their responsibilities and leadership, and attributing the highest political priority to bringing those negotiations to an early and successful conclusion. UN ١٩ - ويقر أعضاء المجلس بالطابع الملح الذي يفرض على جميع الحكومات المشاركة في جولة أوروغواي أن تضطلع، وبخاصة الدول التجارية الرئيسية منها، بكامل مسؤولياتها وتبعات ريادتها، وأن تجعل في صدارة أولوياتها السياسية الوصول بتلك المفاوضات الى خاتمة مبكرة وناجحة.
    4. He further observed that even in the GATT context, there had been a lack of multilaterally agreed rules and therefore different origin criteria were being applied by major trading nations. UN ٤- ولاحظ كذلك انه حتى في سياق الغات، كان ثمة افتقار إلى قواعد متفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف ولذا كانت الدول التجارية الكبرى تطبق معايير مختلفة للمنشأ.
    Such expansion of preferential trade networks among untraditional partners implies that major trading nations, the trade relations among which were governed by WTO disciplines based on the most favoured nation principle, are increasingly connected by preferential trade ties. UN ويعني هذا التوسع في شبكات التجارة التفضيلية فيما بين شركاء غير تقليديين أن الدول التجارية الكبرى التي كانت ضوابط منظمة التجارة العالمية تحكم العلاقات التجارية فيما بينها، بناء على مبدأ الدولة الأَولى بالرعاية، صارت أكثر ارتباطا فيما بينها بعلاقات تجارية تفضيلية.
    Others were the impasse of the World Trade Organization (WTO) Doha Round, the proliferation of regional trade agreements, the growing number of trade disputes among major trading nations and the implications of climate change policies. UN وثمّة تحدّيات أخرى تشمل تعثُّر جولة الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية، وكثرة الاتفاقات التجارية الإقليمية، وتزايد عدد الخلافات التجارية فيما بين الدول التجارية الرئيسية وتداعيات السياسات المتعلِّقة بتغيُّر المناخ.
    Although the Uruguay Round Agreements have provided multilateral rules and disciplines of greater stringency, many of these agreements and the relevant implementing legislation of the major trading nations have limited these benefits only to the WTO members. UN ٤٨- على الرغم من أن اتفاقات جولة أوروغواي قد وفرت قواعد وضوابط متعددة اﻷطراف شديدة الصرامة، فإن العديد من هذه الاتفاقات وتشريعات التنفيذ ذات الصلة في الدول التجارية الرئيسية، قد قصرت هذه المزايا على أعضاء منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more