"الدول التي لم تصدق بعد على" - Translation from Arabic to English

    • States that have not yet ratified
        
    • States that had not yet ratified
        
    • States that have not ratified the
        
    • States that had yet to ratify the
        
    • States which have not yet ratified the
        
    • States that have not yet done so
        
    • States which had not yet ratified
        
    • States that have yet to ratify the
        
    • in States that had yet to ratify
        
    We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. UN ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    It is important that the States that have not yet ratified this instrument consider doing so promptly. UN ومن المهم أن تنظر الدول التي لم تصدق بعد على هذا الصك في أن تفعل ذلك بصورة عاجلة.
    We call on all those States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Canada endorsed joint Group of Eight (G-8) démarches to be delivered in States that had not yet ratified the Treaty UN أيدت كندا المساعي المشتركة لمجموعة الـبلدان الثمانية المزمع القيام بها لدى الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة
    He has also urged States that have not ratified the Hague Conventions to do so. UN كما حث الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات لاهاي على أن تفعل ذلك.
    Action 13. As a part of its 2010 G8 presidency, Canada launched an initiative that made diplomatic representations on behalf of the G8 in States that had yet to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN الإجراء 13 - قامت كندا في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية بإطلاق مبادرة بإجراء اتصالات دبلوماسية نيابة عن مجموعة الثمانية مع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; UN ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛
    Canada also urges those States that have not yet ratified the 1994 Convention and implemented it in national legislation to do so without delay. UN كما تحث كندا الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية 1994 وتطبقها في تشريعاتها الوطنية على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    In this regard, we urge the States that have not yet ratified that Treaty to do so, so that it can enter fully into force. UN وفي هذا الصدد، نحث الدول التي لم تصدق بعد على تلك المعاهدة على أن تفعل ذلك حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    However, the effectiveness of the Agreement depends on its wide ratification and implementation, and we encourage those States that have not yet ratified the Agreement to do so. UN ومع ذلك، فإن فعالية الاتفاق تتوقف على التصديق عليه وتنفيذه على أوسع نطاق، ونحن نشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاق أن تقوم بذلك.
    Therefore, we urge and call upon all States that have not yet ratified the CTBT to do so at an early date. UN لذلك، فإننا نحث وندعو كل الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    The Republic of Korea calls upon those States that have not yet ratified the Treaty, in particular the remaining nine annex 2 States, to do so immediately. UN وتدعو جمهورية كوريا تلك الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، وخاصة دول المرفق 2 التسع المتبقية، أن تفعل ذلك فورا.
    " 3. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; UN " ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛
    By way of conclusion, therefore, we would once again urge all States that have not yet ratified the Convention to increase their efforts to do so as soon as possible. UN لذلك، في الختام، نود مرة أخرى أن نحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تزيد جهودها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    He strongly urged States that had not yet ratified the Treaty to do so, as nonnuclear-weapon States, without delay. UN ويحث بقوة الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    He strongly urged States that had not yet ratified the Treaty to do so, as nonnuclear-weapon States, without delay. UN ويحث بقوة الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Participants in that event stressed the need to continue diplomatic action towards States that had not yet ratified the Treaty. UN وأكد المشاركون في هذه المناسبة ضرورة مواصلة المساعي الدبلوماسية تجاه الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة.
    96. It is strongly recommended to States that have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights to do so. UN 96- توصي المقررة الخاصة بقوة الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تقوم بذلـك.
    The Government of Mexico makes an emphatic appeal to those States that have not ratified the Convention to do so as soon as possible. UN وحكومة المكسيك توجه نداء قويا إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية بأن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    It noted with appreciation that 26 States had ratified the Convention and 88 States had signed it, and invited all States that had yet to ratify the Convention to do so and to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ولاحظ مع التقدير أن 26 دولة قد صدقت على الاتفاقية وأن 88 دولة قد وقعت عليها، ودعا جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك وأن تقبل اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32.
    3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; UN ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛
    We wish to call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونود أن نطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Lastly, he emphasized the importance of international cooperation and urged those States which had not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. UN وأخيرا، أكد أهمية التعاون الدولي وحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The European Union invites those States that have yet to ratify the Treaty on Open Skies to do so as soon as possible. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة السماوات المفتوحة الى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more