"الدول الثالثة نتيجة" - Translation from Arabic to English

    • third States as a result
        
    However, the highest priority should be given to finding solutions to the problems facing third States as a result of such action, which had unforeseen effects on most of the developing countries, including his own. UN غير أنه ينبغي إعطاء اﻷولوية القصوى ﻹيجاد حلول للمشاكل التي تواجهها الدول الثالثة نتيجة إجراءات كهذه، والتي كان لها آثار غير متوقعة على معظم البلدان النامية، بما في ذلك بلده هو.
    third States as a result of sanctions . 39 - 49 11 UN الاقتصادية الخاصــة التي تواجههـا الدول الثالثة نتيجة للجزاءات
    In their view, it was difficult to address in one rigid framework all the difficulties faced by third States as a result of the imposition of sanctions. UN وكان من رأيهم انه من الصعب التصدي، داخل إطار واحد جامد، لجميع الصعوبات التي تواجهها الدول الثالثة نتيجة لفرض جزاءات.
    In his delegation's view, that deadlock was attributable to the fact that some States lacked the political will to share the burden borne by third States as a result of the implementation of the Security Council's sanctions. UN وقال إن الجمود مردﱡه، في رأي وفده، إلى افتقار بعض الدول لﻹرادة السياسية على المشاركة في تحمل العبء الذي تحمله الدول الثالثة نتيجة لتطبيق جزاءات مجلس اﻷمن.
    The United Nations, its funds, programmes and other international bodies should play a leading role in tackling the specific economic problems facing third States as a result of the application of sanctions. UN ويتعين على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها كما يتعين على سائر الهيئات الدولية القيام بدور قيادي في معالجة المشاكل الإقتصادية المحددة التي تواجه الدول الثالثة نتيجة لتطبيق الجزاءات.
    Her delegation agreed that it was necessary to seek a practical and equitable solution to the economic problems confronting third States as a result of the imposition of preventive or coercive measures by the Security Council. UN ويوافق وفدها على أنه من الضروري البحث عن حل عملي ومنصف للمشاكل الاقتصادية التي تواجهها الدول الثالثة نتيجة فرض مجلس اﻷمن تدابير وقائية أو جبرية.
    17. Financial difficulties experienced by third States as a result of sanctions comprise those related to suspended capital flows, interrupted current transfers and overdue debt servicing. UN ١٧ - وتتألف المصاعب المالية التي تعانيها الدول الثالثة نتيجة لفرض الجزاءات من المصاعب المتصلة بتوقف التدفقات المالية؛ وتعطيل التحويلات الجارية، وتأخير خدمة المديونية.
    Further measures could include the establishment of a voluntary trust fund and the granting of trade exemptions or concessions to affected third States. The sanctions committees should also implement the recommendations of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive and enforcement measures. UN ويمكن للتدابير المتخذة الأخرى أن تشمل إنشاء صندوق تبرعات استئماني ومنح إعفاءات أو تسهيلات تجارية للدول الثالثة المتضررة كما ينبغي للجان الجزاءات أن تنفذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بوضع منهجية لتقييم النتائج المترتبة على الدول الثالثة نتيجة لتدابير المنع والإنفاذ.
    These organizations and institutions, both inside and outside the United Nations system, reiterated their awareness and concern about the question of special economic and other consequences encountered by third States as a result of the implementation of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وكررت هذه المنظمات والمؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على حد سواء، تأكيد وعيها بمسألة العواقب الاقتصادية الخاصة وغيرها من العواقب التي تواجهها الدول الثالثة نتيجة تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وقلقها إزاء هذه المسألة.
    (d) Standard procedures and a uniform methodology should be followed in determining and evaluating losses incurred by third States as a result of the imposition of sanctions; UN )د( ينبغي اتباع إجراءات موحدة ومنهجية متسقة لتحديد وتقييم الخسائر التي تتكبدها الدول الثالثة نتيجة لفرض الجزاءات؛
    46. His delegation shared the sense of urgency with regard to establishing a permanent mechanism to deal with the financial and economic difficulties encountered by third States as a result of the increasing resort to sanctions by the Security Council. UN ٤٦ - ومضى يقول إن وفده يشاطر في الشعور باﻹلحاح فيما يتعلق بإنشاء آلية دائمة لمعالجة الصعوبات المالية والاقتصادية التي تواجهها الدول الثالثة نتيجة تزايد لجوء مجلس اﻷمن الى فرض الجزاءات.
    A. Establishment of guidelines for the consideration of applications for assistance, including the assessment of special economic problems faced by third States as a result of sanctions UN ألف - وضع مبادئ توجيهية للنظر في طلبات المساعدة، بما في ذلك تقييم المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول الثالثة نتيجة للجزاءات
    22. There was a need for a methodology for assessing the actual consequences suffered by third States as a result of the implementation of preventive or enforcement measures, and innovative and practical ways of providing international assistance to third States affected by the application of sanctions should be explored. UN ٢٢ - واستطرد قائلا إنه يلزم أن تكون هناك منهجية لتقييم النتائج الفعلية التي تعانيها الدول الثالثة نتيجة لتنفيذ التدابير الوقائية أو اﻹنفاذية، وإنه ينبغي استطلاع إمكانية إيجاد طرق مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Also worthy of consideration were the proposals by the Secretary-General, contained in document A/52/308, to convene a meeting of experts from within and outside the United Nations system to assess the actual economic losses incurred by third States as a result of the application of sanctions. UN وقال إن المقترحات التي تقدم بها اﻷمين العام، الواردة في الوثيقة A/52/308، بشأن عقد اجتماع للخبراء من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها لتقدير الخسائر الاقتصادية الفعلية التي تتكبدها الدول الثالثة نتيجة لتطبيق الجزاءات، هي مقترحات جديرة بالنظر أيضا.
    On the question of the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter, Venezuela was aware of the need to achieve a practical and equitable solution to the economic problems that confronted third States as a result of the application of sanctions by the Security Council. UN ٩٧ - ومضت تقول، فيما يتعلق بمسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق، أن فنزويلا تدرك الحاجة إلى إيجاد حل عملي ومنصف للمشاكل الاقتصادية التي تواجه الدول الثالثة نتيجة لتطبيق جزاءات مجلس اﻷمن.
    44. The group agreed that the international financial institutions should play the lead role in both assessing the economic consequences actually incurred by third States as a result of the United Nations-imposed sanctions and providing financial assistance to those affected countries in order to enable them to overcome their economic, financial and trade difficulties resulting from the implementation of sanctions. UN ٤٤ - واتفق الفريق على وجوب اضطلاع المؤسسات المالية الدولية بالدور البارز في تقدير اﻵثار الاقتصادية التي تتكبدها الدول الثالثة نتيجة للجزاءات المفروضة من اﻷمم المتحدة، وكذلك في توفير المساعدة المالية لتلك البلدان المتضررة ليتسنى لها التغلب على الصعوبات الاقتصادية والمالية والتجارية الناجمة عن تنفيذ الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more