Furthermore, today there is increased need for global economic cooperation owing to the emergence of many new States. | UN | وبالاضافة إلى ذلك هناك حاجة متزايدة اليوم للتعاون الاقتصادي العالمي بسبب ظهور عدد من الدول الجديدة. |
A great many new States have come into existence as a result of the exercise of this right. | UN | وخرج إلى الوجود عدد كبير من الدول الجديدة نتيجة لممارسة هذا الحق. |
He made a number of references to the new States that had emerged in the former Soviet Union and Eastern Europe. | UN | وأورد عدة إشارات إلى الدول الجديدة التي انبثقت عن الاتحاد السوفياتي السابق والتي نشأت في أوروبا الشرقية. |
There was the further complication that a few nationals of the new States had maintained French nationality as well. | UN | وكان هنالك تعقيد إضافي تمثل في أن عددا قليلا من مواطني الدول الجديدة قد احتفظ بالجنسية الفرنسية أيضا. |
Get it wrong, and we face a new and dangerous era of new State nuclear-weapon holders and the chilling prospect of nuclear material falling into the hands of terrorists. | UN | أما إذا أخطأنا في ذلك، فإننا سنواجه عهدا جديدا وخطيرا من الدول الجديدة الحائزة للأسلحة النووية، والاحتمال المرعب المتمثل في وقوع المواد النووية بين أيدي الإرهابيين. |
This was a result of a new political context whose most visible symbol was the emergence of a large number of new States under contemporary international law. | UN | ونتج ذلك عن سياق سياسي جديد كانت أوضح رموزه ظهور عدد ضخم من الدول الجديدة وفقا للقانون الدولي المعاصر. |
Jordan attaches great importance to the attainment of the universality of the Convention and welcomes the accession of the four new States. | UN | ويولي الأردن أهمية كبيرة لتحقيق عالمية الاتفاقية ويرحب بانضمام الدول الجديدة الأربع إلى الاتفاقية. |
Since their admission to the United Nations, the new States have been assessed for the contributions and have duly paid them. | UN | ومنذ قبول هذه الدول الجديدة في عضوية الأمم المتحدة، حُددت لها اشتراكات دفعتها حسب الأصول. |
At independence all inhabitants became free and equal citizens of the new States. | UN | وبعد نيل الاستقلال، أصبح جميعهم مواطنين أحرارا ومتساوين من رعايا الدول الجديدة. |
Since their admission to the United Nations, the new States have been assessed for the contributions and have duly paid them. | UN | ومنذ قبول هذه الدول الجديدة في عضوية الأمم المتحدة، حُددت لها اشتراكات دفعتها حسب الأصول. |
Assisting new States into being was a seminal contribution of the United Nations during this period. | UN | وكان الإسهام الجوهري للأمم المتحدة خلال هذه الفترة هو المساعدة في خروج هذه الدول الجديدة إلى حيز الوجود. |
It was well established in international legal theory and practice that new States were bound by the customary law in force at the time of their founding. | UN | ومن المقرر جيدا في النظرية والممارسة القانونية الدولية أن الدول الجديدة ملزمة بالقانون العرفي النافذ وقت تأسيسها. |
The four new States parties had not yet submitted their lists and five States were unresponsive. | UN | ولم تقدّم بعدُ الدول الجديدة الأربع قوائم خبرائها الحكوميين، وكان هنالك خمس دول غير مستجيبة. |
But if, on the contrary, we opt to enlarge the group of permanent members, we will also have to see whether these new States will also be given Council status including the right of veto. | UN | ولكن، على العكس من ذلك، إذا اخترنا توسيع فئة اﻷعضـــاء الدائمين، فسيتعين علينا أيضا أن نرى ما إذا كانت هذه الدول الجديدة ستمنح مركزا دائما في المجلس بما في ذلك حق النقض. |
Croatia wishes actively to contribute to the promotion of the common interests of small and, especially, new States. | UN | وتود كرواتيا أن تســهم بنشـــاط في تعزيز المصالح المشتركة للدول الصغيرة، ولا سيما الدول الجديدة. |
We have celebrated the entry into the United Nations of many new States, proud and free. | UN | واحتفلنا بدخول العديد من الدول الجديدة الفخورة الحرة في عضوية اﻷمم المتحدة. |
The Committee should indicate that it was receiving the new States of the former Yugoslavia in accordance with the principle explained by Mrs. Higgins. | UN | وينبغي للجنة أن تبين أنها تستقبل الدول الجديدة التابعة ليوغوسلافيا السابقة وفقا للمبدأ الذي شرحته السيدة هيغينز. |
This would also be promoted by establishing United Nations trusteeship over new States in the process of formation, in order to make the use of force inadmissible and ensure adherence to established norms of international law. | UN | كما يمكن التشجيع على ذلك بإنشاء وصاية لﻷمم المتحدة على الدول الجديدة التي تكون في طور التكوين، حتى نجعل من استخدام القوة أمرا غير مسموح به ونضمن التمسك بالمعايير الراسخة في القانون الدولي. |
Secondary flows that could have further threatened the fragile social fabric of these new States have also been prevented. | UN | ومنعت أيضاً التدفقات الثانوية التي قد تزيد من تهديد النسيج الاجتماعي الهش لهذه الدول الجديدة الثلاث. |
If the principle of self-determination is recognized with regard to the secession of parts of old State entities, it can equally be applied to parts of new State entities. | UN | وإذا ما جرى الاعتراف بمبدأ تقرير المصير في ما يتعلق بانفصال أجزاء من كيانات الدول القديمة، فمن الممكن تطبيقه أيضاً على أجزاء من كيانات الدول الجديدة. |
The new nations are certainly in no mood to submit to the virtual hegemony of another country, no matter how big, on their own continents. | UN | ومما لا شك فيه أن الدول الجديدة ليست في وضع نفسي يسمح لها بالانصياع للسيطرة الفعلية لبلد آخر في قاراتها، مهما كان كبيرا. |