"الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل" - Translation from Arabic to English

    • small island developing States and least
        
    • small island developing States and the least
        
    • to SIDS and
        
    In particular this poses challenges to countries with small and vulnerable economies and constrained fiscal spaces, such as small island developing States and least developed countries and landlocked developing countries. UN ويطرح ذلك تحديات على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والحيز المالي المقيد، مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية.
    To this end, it supported the establishment of the OHCHR voluntary trust fund to promote the participation of small island developing States and least developed countries in the Council. UN وسعيا لتحقيق ذلك، أيدت إنشاء صندوق مفوضية حقوق الإنسان الاستئماني للتبرعات لتعزيز مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا في المجلس.
    A number of small island developing States and least developed countries have enjoyed social and economic progress as a result of effective policy interventions, measures to promote inclusive and gender-sensitive development, and good management of natural capital. UN فقد حقق عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا تقدما اجتماعيا واقتصاديا نتيجة لتدخلات فعالة في مجال السياسات، والتدابير الرامية إلى تشجيع التنمية الشاملة المراعية للاعتبارات الجنسانية، والإدارة الجيدة لرأس المال الطبيعي.
    Fellowship programme to strengthen capacity-building in developing countries, in particular small island developing States and the least developed countries UN برنامج الزمالات المتعلق بتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً
    Concrete actions would be needed to address the vulnerabilities of small island developing States and the least developed countries. UN وأكدوا ضرورة اتخاذ إجراءات عملية لمعالجة مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا.
    The risks exist for all countries and can be most acute in developing countries and countries with economies in transition, in particular the small island developing States and least developed countries. UN والمخاطر قائمة في كل البلدان وقد تكون على أشدّها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً.
    Acknowledgement of specific challenges being faced by small island developing States and least developed countries in the environmentally sound management of wastes; UN ' 3` التسليم بالتحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا في الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات؛
    You expressed your solidarity with the most vulnerable among us, especially small island developing States and least developed countries, those that have contributed the least to what is happening, but are bearing the brunt of it. UN وأعربتم عن تضامنكم مع أشد بلداننا هشاشة، خاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، التي، لئن كانت الأقل مساهمة في ما يجري حاليا، تتحمل وطأته.
    A lot of work needs to be done in preparation and implementation of adaptation policies and measures, especially in the small island developing States and least developed countries, which are the most vulnerable to the impacts of climate change. UN ولا بد من إنجاز الكثير من العمل في إعداد وتنفيذ سياسات وتدابير التكيف، وخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وهي الأكثر تعرضا لآثار تغير المناخ.
    The most vulnerable, including small island developing States and least developed countries, which will be the hardest hit, are the least responsible for causing climate change. UN وتمثل أكثر البلدان تأثرا، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، التي ستكون أكثر البلدان تضررا، أقل البلدان مسؤولية عن التسبب في تغير المناخ.
    Special attention must be paid to the most vulnerable countries, including the small island developing States and least developed countries, and also to vulnerable groups within countries, including women and children, indigenous people and the poor. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لأشد البلدان ضعفا، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وكذلك الفئات الضعيفة داخل البلاد، بمن فيهم النساء والأطفال والسكان الأصليون والفقراء.
    We are seriously committed to contributing to the implementation of adaptation and mitigation actions, in particular in small island developing States and least developed countries and on the African continent. UN ونحن ملتزمون بصورة جدية بالإسهام في تنفيذ إجراءات التكيف وتخفيف الآثار، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا وفي القارة الأفريقية.
    :: Technical support, capacity-building and financing for expanding ethanol production, and bagasse-based electricity generation in small island developing States and least developed countries UN :: تقديم الدعم التقني والمساعدة على بناء القدرات وتوفير التمويل لزيادة إنتاج مادة الإيثانول وتوليد الكهرباء من التفل في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا
    It is imperative also to improve access by small island developing States and least developed countries to Global Environment Facility climate-change resources and convention-related funds. UN ويتحتم أيضا تحسين حصول جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا على موارد تغير المناخ من مرفق البيئة العالمية وعلى الأموال الأخرى المتصلة بالاتفاقية.
    Such a strategy will above all be founded on sustainable development and meeting the needs of developing countries -- especially small island developing States and least developed countries. UN وسترتكز هذه الاستراتيجية قبل كل شيء على التنمية المستدامة وسد احتياجات البلدان النامية - لا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا.
    62. small island developing States and least developed countries in particular expressed the expectation that a green economy should address their concerns related to eradicating poverty, reducing vulnerability and strengthening resilience. UN 62 - وأعربت الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا بوجه خاص عن تطلعها إلى أن يعالج الاقتصاد الأخضر شواغلها المتعلقة بالقضاء على الفقر والحد من الضعف وتعزيز المرونة.
    The growing national debt in small island developing States and the least developed countries was an impediment to the mobilization of financial resources for sustainable development. UN ويشكل تزايد الديون الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا عقبة أمام تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة.
    In that context, it was enhancing its efforts to help the most vulnerable countries, including the small island developing States and the least developed countries, and other nations to adapt to the changing climate. UN وفي هذا الصدد. فإنها تعزز جهودها لمعاونة أشد البلدان ضعفاً، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً، ودولاً أخرى على التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    The risks can be most acute in developing countries and countries with economies in transition, in particular the small island developing States and the least developed countries. UN ويمكن أن تبلغ حدة هذه المخاطر أسوأ آثارها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا.
    Building resilience in vulnerable countries, including small island developing States and the least developed countries, should be a high priority. UN والبناء على مقومات المناعة في البلدان الضعيفة، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، ينبغي أن يحتل أولوية عالية.
    The commitment made in the resolution is to ensure that it remains a living document and that the international system has an effective institutional arrangement to undertake periodic reporting on the measurable climate change threats, especially to SIDS and LDCs, and to have the membership fully engage and maintain a deep sense of responsibility for addressing them. UN يتمثل الالتزام الوارد في القرار بكفالة بقائه وثيقة حية ووضع النظام الدولي ترتيبا مؤسسيا فعالا لتقديم تقارير دورية عن تهديدات تغير المناخ التي يمكن قياسها، وخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، والانخراط الكامل للدول الأعضاء واستمرار شعورها العميق بالمسؤولية لمواجهة التهديدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more