"الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن" - Translation from Arabic to English

    • the nuclear-weapon States to
        
    • the States possessing nuclear weapons to
        
    • nuclear-weapons States to
        
    • States that possess nuclear weapons to
        
    • the nuclear-weapon States are encouraged to
        
    Malaysia urges the nuclear-weapon States to become parties to the protocol of that Treaty as soon as possible. UN وماليزيا تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في البروتوكول الملحق بالمعاهدة في أسرع وقت ممكن.
    The resolution urges the nuclear-weapon States to cease immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. UN فهو يحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فوراً التحسين النوعي للرؤوس النووية ونظم إيصالها، وتطويرها، وإنتاجها وتخزينها.
    For this purpose, we encourage the nuclear-weapon States to continue to engage in good-faith consultations with the Central Asian countries on the provisions of the Treaty. UN ولهذه الغاية، نشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تواصل، بحسن نية، المشاورات مع بلدان وسط آسيا بشأن أحكام المعاهدة.
    My delegation encourages the nuclear-weapon States to be more proactive and transparent in working towards the ultimate elimination of nuclear weapons. UN ويشجع وفدي الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تكون أكثر استباقية وشفافية في العمل من أجل القضاء النهائي على الأسلحة النووية.
    We encourage the States possessing nuclear weapons to develop among themselves an understanding of the levels and details of information concerning each other's holdings, facilities and activities that they will be required to share if confidence in the disarmament process is to be enhanced. UN ونشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تتوصل إلى تفاهم فيما بينها بشأن مستويات وتفاصيل المعلومات المتعلقة بمخزونات بعضها البعض ومرافقها وأنشطتها التي يتعين عليها تقاسمها كي تتعزز الثقة في عملية نزع السلاح.
    5. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty welcomes the ongoing consultations between the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and the nuclear-weapon States on the Protocol of the South-East Asian Nuclear-Weapon- Free Zone Treaty and urges the nuclear-weapon States to become parties to the Protocol of the Treaty as soon as possible. UN 5 - وترحب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بالمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية، وتحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافا في بروتوكول المعاهدة في أسرع وقت ممكن.
    5. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    5. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    5. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    We urge the nuclear-weapon States to consider a higher degree of de-alerting, extended space between weapons and means of delivery, and legal bans on both nuclear testing and the production of weapons-grade fissile material. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تنظر في تطبيق درجة أعلى من إلغاء التأهب، وزيادة المسافة بين الأسلحة ووسائل الإيصال، وأشكال الحظر القانوني على كل من التجارب النووية وإنتاج المواد الانشطارية المخصصة لصنع الأسلحة.
    5. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    3. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 3 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    For a number of years, the ASEAN countries have sponsored the yearly draft resolution, initiated by Myanmar, urging the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. UN ومنذ عدد من السنوات دأبت بلدان الرابطة على تقديم مشروع القرار السنوي الذي أطلقته ميانمار، والذي يحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تتوقف فورا عن التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها وعن استحداثها وإنتاجها وتخزينها.
    He urged the nuclear-weapon States to pursue in good faith and bring to conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in fulfilment of their obligation under article VI of the Treaty, an obligation confirmed by the advisory opinion of 8 July 1996 of the International Court of Justice. UN وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تُجري، بحسن نية، مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي، واستكمال تلك المفاوضات، تحقيقا لما عليها من التزام بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وهو التزام أكَّدته الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996.
    5. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    3. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 3 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    3. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 3 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    5. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    5. Urges the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    It urged the States possessing nuclear weapons to comply immediately with the obligations set forth in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to implement without delay the measures on nuclear disarmament adopted by the 1995 and 2000 Review Conferences, in particular the 13 practical measures, which constitute an effective means of advancing nuclear disarmament. UN ويحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمتثل فورا للالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وتنفذ دون تأخير تدابير نزع السلاح النووي التي اعتمدها كل من المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، ولا سيما التدابير العملية الـ 13 التي تشكل وسيلة فعالة لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    Therefore, we urge nuclear-weapons States to take the necessary action towards further advancing their nuclear disarmament efforts, and for them to do so in a manner that is both verifiable and irreversible. UN وبناء عليه، نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تتخذ الإجراءات اللازمة لإحراز تقدم إضافي في الجهود التي تبذلها لنزع السلاح النووي وبلوغ هذا الهدف بأسلوب يمكن التحقق منه ولا رجعة فيه.
    (f) We encourage States that possess nuclear weapons to publish their aggregate holdings of those weapons, both active and in reserve; UN (و) نحن نشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تكشف عن إجمالي ما في حوزتها من هذه الأسلحة، سواء كانت في الخدمة أو في احتياطياتها؛
    (c) During the 2010 NPT review process, all the nuclear-weapon States are encouraged to provide transparency on the above-mentioned items. UN (ج) ونحن نحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توفر، أثناء عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010، الشفافية بشأن البنود المذكور آنفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more