They, therefore, welcomed the efforts of States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies. | UN | ورحبوا بالتالي بجهود الدول الرامية إلى الحفاظ على الثقافة والتقاليد البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة. |
They, therefore, welcomed the efforts of States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies. | UN | ورحبوا بالتالي بجهود الدول الرامية إلى الحفاظ على الثقافة والتقاليد البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة. |
They, therefore, welcomed the efforts of States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies. | UN | ورحبوا بالتالي بجهود الدول الرامية إلى الحفاظ على الثقافة والتقاليد البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة. |
Support for efforts by States to promote arms control, restraints and confidence-building measures at the regional and subregional levels | UN | :: دعم جهود الدول الرامية إلى التشجيع على تحديد الأسلحة وضبط النفس وتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
They encouraged all initiatives by States to mobilize resources and expertise as well as to provide assistance to strengthen the full implementation of the UN Program of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in SALW in All Its Aspects. | UN | وشجعوا جميع مبادرات الدول الرامية إلى حشد الموارد والخبرات، فضلا عن تقديم المساعدة، بغية تعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه. |
Annex Report on efforts of States towards the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treatya | UN | تقرير عن جهود الدول الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية(أ) |
Such a conference would be extremely timely and could give new impetus to the work of UNHCR, which within the framework of its mandate and resources, was not in a position to coordinate the activities of States aimed at solving new problems in that area. | UN | ﻷن عقد مؤتمر كهذا يعد موقوتا تماما ومن شأنه أن يقدم زخما جديدا ﻷعمال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي لا تجد نفسها، في إطار ولايتها وفي حدود مواردها، في موقف يسمح لها بتنسيق أنشطة الدول الرامية إلى إيجاد حلول للمشاكل الجديدة في ذلك المجال. |
Attempts by individual States or groups of States to enhance their own security at the expense of the security of others has harmed the interests of all members of the international community. | UN | وتتسبب محاولات بعض الدول أو مجموعات الدول الرامية إلى تعزيز أمنها على حساب أمن دول أخرى في الإضرار بمصالح جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
It discusses how such practices are infringing on the protection of human rights and reiterates that the actions of States to combat terrorism must be in conformity with international law. | UN | ويناقش كيف أن مثل هذه الممارسات تضر بحماية حقوق الإنسان، كما يؤكد هذا الفرع من جديد أن إجراءات الدول الرامية إلى محاربة الإرهاب يجب أن تكون موافقة للقانون الدولي. |
We are of the view that tight export control regimes are crucial instruments in the efforts of States to prevent both State and non-State actors from acquiring WMD-related material. | UN | ونحن نرى أن النظم المحكمة لمراقبة الصادرات هي أدوات أساسية ضمن جهود الدول الرامية إلى منع الدول والأطراف من غير الدول من حيازة مواد مرتبطة بأسلحة الدمار الشامل. |
(d) Facilitate the efforts of States to seek and receive technical and financial assistance in order to implement national programmes; | UN | - تيسير جهود الدول الرامية إلى التماس وتلقي المساعدة التقنية والمالية لتنفيذ البرامج الوطنية؛ |
They may wish to encourage the entities of the United Nations system to strengthen their support for the efforts of States to address rape and sexual violence perpetrated against women, especially in situations of conflict and its aftermath, and in humanitarian settings. | UN | وقد ترغب في تشجيع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على تعزيز دعمها لجهود الدول الرامية إلى التصدي لأعمال الاغتصاب والعنف الجنسي التي ترتكب ضد المرأة، لا سيما في حالات النزاع وبعد النزاع، وفي الظروف الإنسانية. |
13. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur, including by considering favourably his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively, welcomes the initiatives of States to collaborate with the Special Rapporteur, and encourages civil society to continue its active collaboration with him; | UN | 13 - تحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، بما في ذلك عن طريق النظر بصورة إيجابية في الطلبات التي يتقدم بها لزيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز ولايته بفعالية أكبر أيضا، وترحب بمبادرات الدول الرامية إلى التعاون مع المقرر الخاص، وتشجع المجتمع المدني على مواصلة تعاونه الفعال معه؛ |
14. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur, including by considering favourably her requests to visit their countries so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively, welcomes the initiatives of States to collaborate with the Special Rapporteur, and encourages civil society to continue its active collaboration with her; | UN | 14 - تحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المقررة الخاصة، بما في ذلك عن طريق النظر في الاستجابة للطلبات التي تتقدم بها لزيارة بلدانها حتى تتمكن من إنجاز ولايتها بفعالية أكبر، وترحب بمبادرات الدول الرامية إلى التعاون مع المقررة الخاصة، وتشجع المجتمع المدني على مواصلة تعاونه الفعال معها؛ |
The Deputies of the State Duma believe that the indiscriminate use of force against Libya could delay the prospects for stabilizing the Libyan situation, lead to further deaths among the civilian population and hasten the attempts by a number of States to develop national programmes for the manufacture of weapons of mass destruction. | UN | ويعتقد النواب في مجلس الدوما أن الاستخدام العشوائي للقوة ضد ليبيا قد يؤخر إمكانية تحقيق استقرار الوضع في ليبيا، ويؤدي إلى مزيد من فقدان الأرواح وسط السكان المدنيين، ويعجل بمحاولات بعض الدول الرامية إلى تطوير برامج وطنية لتصنيع أسلحة دمار شامل. |
They encouraged all initiatives by States to mobilise resources and expertise as well as to provide assistance to strengthen the full implementation of the UN Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in SALW in All Its Aspects. | UN | وشجعوا جميع مبادرات الدول الرامية إلى حشد الموارد والخبرات، فضلاً عن تقديم المساعدة، بغية تعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه في جميع جوانبه. |
They encouraged all initiatives by States to mobilize resources and expertise as well as to provide assistance to strengthen the full implementation of the UN Program of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in SALW in All Its Aspects. | UN | وشجعوا جميع مبادرات الدول الرامية إلى حشد الموارد والخبرات، فضلاً عن تقديم المساعدة، بغية تعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه. |
They encouraged all initiatives by States to mobilize resources and expertise as well as to provide assistance to strengthen the full implementation of the UN Program of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in SALW in All Its Aspects. | UN | وشجعوا جميع مبادرات الدول الرامية إلى حشد الموارد والخبرات، فضلاً عن تقديم المساعدة، بغية تعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
Annex Report on efforts of States towards the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | تقرير عن جهود الدول الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية() |
Annex Report on efforts of States towards the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treatya | UN | تقرير عن جهود الدول الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية() |
Annex Report on efforts of States towards the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | تقرير عن جهود الدول الرامية إلى تحقيق عالمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية(أ) |
(h) Support activities of States aimed at their direct association with GNSS technology, concept formulation and participation in a GNSS development programme in the region. | UN | (ح) دعم أنشطة الدول الرامية إلى اتصالها المباشر بتكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وصياغة المفاهيم والمشاركة في برنامج لتطوير هذه الشبكات في المنطقة. |