"الدول العربية على" - Translation from Arabic to English

    • Arab States to
        
    • Arab States at the
        
    • Arab States for
        
    • of Arab States
        
    • the Arab States
        
    • Arab States are
        
    • Arab States in
        
    :: Discussion of the reservations of Arab States to the Convention and how they relate to the Islamic sharia UN :: مناقشة تحفظات الدول العربية على اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة وعلاقتها بالشريعة الإسلامية.
    That was the basis for the Arab States' agreement to the indefinite extension of the Treaty and for all Arab States to accede to it. UN وكان هذا هو أساس موافقة الدول العربية على تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى وانضمام جميع الدول العربية لها.
    We urge Arab States to continue to support these efforts, including through the Arab Peace Initiative and by constructively engaging in the peace process. UN إننا نحث الدول العربية على مواصلة دعمها لهذه الجهود، بما في ذلك عن طريق مبادرة السلام العربية والانخراط البنّاء في عملية السلام.
    Council of the League of Arab States at the summit level UN مجلس جامعة الدول العربية على مسـتوى القمة
    My country has the honour to preside over the current session of the League of Arab States at the level of Ministers for Foreign Affairs. UN إن لبلادي شرف رئاسة الدورة الحالية لمجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري.
    2. To warn of the danger of the secession of a part of an African Arab State member of the League of Arab States for the security, stability and future of the region; UN ٢ - التنبيه لخطورة فصل جزء من دولة عربية افريقية عضو في جامعة الدول العربية على أمن واستقرار ومستقبل المنطقة.
    We are also encouraged by the determination of the Arab States to pursue the historic Arab Peace Initiative. UN كما نجد من المشجع تصميم الدول العربية على متابعة مبادرة السلام العربية التاريخية.
    She urged the Arab States to support that reconciliation initiative and not to side with one political faction or another, as they had done in the past. UN وحثت الدول العربية على دعم مبادرة المصالحة تلك، وعدم الاصطفاف إلى جانب فصيل سياسي أو آخر، كما كانت تفعل في الماضي.
    ESCWA works with the League of Arab States to emphasize the role, strengthening and empowerment of Arab youth. UN تعمل الإسكوا مع جامعة الدول العربية على تأكيد دور الشباب العربي وتعزيزه وتمكينه.
    8. Encourages the League of Arab States to continue its efforts in cooperation with all Syrian stakeholders; UN 8 - يشجع جامعة الدول العربية على مواصلة جهودها بالتعاون مع جميع الأطراف السورية المعنية؛
    ACIAC works with anti-corruption bodies and civil society to build the capacity of Arab States to implement the United Nations Convention Against Corruption (UNCAC). UN :: وتعمل مبادرة مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة في البلدان العربية مع أجهزة مكافحة الفساد والمجتمع المدني على بناء قدرات الدول العربية على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Mr. Kissinger urged Arab States to create an atmosphere that would make a situation of coexistence plausible, just as Anwar Sadat had acted to ease the psychological atmosphere. UN وحث السيد كيسنجر الدول العربية على إيجاد مناخ من شأنه أن يجعل من الممكن إقامة حالة من التعايش، تماما كما فعل أنور السادات لتخفيف وطأة المناخ النفسي.
    Chair of the current session of the League of Arab States at the ministerial level Ban Ki-moon UN رئيس الدورة الحالية لمجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري
    Meeting of the Council of the League of Arab States at the ministerial level at a resumed extraordinary session in Cairo UN اجتماع مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري في دورته غير العادية المستأنفة
    Moreover, the text of the draft resolution had been made more consistent with the position adopted by the Council of the League of Arab States at the Foreign Minister level at its two meetings on 12 and 16 November 2011. UN وإضافة إلى هذا فقد تم تطوير نصّ مشروع القرار لكي يصبح أكثر توافقاً مع الموقف الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية على مستوى وزراء الخارجية في اجتماعيه اللذين عقدا في 12 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    2. To request the Councils of Arab Ministers of Information and Communications to follow up implementation of the projects and programmes of this 10-year plan and inform the Council of the League of Arab States at the ministerial level of what is being done in this regard. UN 2 - الطلب من مجلسي وزراء الإعلام والاتصالات والمعلومات العرب متابعة تنفيذ مشروعات هذه العشرية وبرامجها، وإحاطة مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري علماً بما يتم في هذا الخصوص.
    Issued by the extraordinary meeting of the Council of the League of Arab States at the Permanent Representative level, held in El Fasher, Republic of the Sudan, on 14 February 2010 UN الصادر عن اجتماع مجلس جامعة الدول العربية على مستوى المندوبين الدائمين في دورته غير العادية المنعقدة في الفاشر بتاريخ 14 شباط/فبراير 2010
    Thanking the Arab States for their efforts in implementing the resolutions of the Arab Economic, Development and Social Summit, UN - وإذ يشكر الدول العربية على جهودها في إطار تنفيذ قرارات القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية،
    I also express my appreciation to the African Union and the League of Arab States for their efforts and plans to support the establishment of peace and security in Somalia. UN كما أعرب عن تقديري للاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية على جهودهما وعزمهما على دعم إحلال السلام والاستقرار في الصومال.
    That is why members of the League of Arab States abstained from voting. UN وفي ضوء ما سبق، جاء تصويت الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على هذا القرار بالامتناع.
    :: the Arab States affirm that international cooperation must respect the needs of each country in accordance with their particularities and preoccupations. UN :: تؤكد الدول العربية على أن التعاون الدولي يجب أن يراعي احتياجات كل بلد ويتم وفقا لخصوصياته وشواغله.
    the Arab States are fully convinced that the Non-Proliferation Treaty is one of the most important treaties. It has been effective in combating the proliferation of nuclear weapons for more than 25 years. UN إن الدول العربية على يقين تام بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعتبر من أهم المعاهدات التي أبرمت والتي أثبتت فعاليتها في مكافحة الانتشار النووي والحد منه على مدار أكثر من ربع قرن.
    Convening of the fifteenth regular session of the Summit-level Council of the League of Arab States in Manama, capital of the Kingdom of Bahrain UN عقد الدورة العادية الخامسة عشرة لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في المنامة عاصمة مملكة البحرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more